
El problema de cortar con estas series de aventuras es que fueron encadenándose unas con otras a lo largo de 12 años (de 1934 a 1946) durante los cuales vimos crecer a Terry y aparecer nuevos amigos en su vida hasta que se despidió de nosotros el 29 de diciembre de 1946
Hoy nos despedimos nosotros y espero que hayáis disfrutado con esta muestra del talento de Milton Caniff, al menos tanto como yo he disfrutado subiéndo las tiras para compartirlas.
Si os habéis quedado con el "gusanillo", pasaos por estas direcciones donde podréis encontrar a Terry y los piratas en español y, cómo no, Terry and the Pirates en inglés.
Que tengáis una feliz vuelta de vacaciones y no hagáis demasiado caso a todos los artículos y noticias que van a aparecer sobre el famoso estrés post-vacacional.
Como decía Mark Twain:
"When we talk about the great workers of the world we really mean the great players of the world. The fellows who groan and sweat under the weary load of toil that they bear never can hope to do anything great. How can they when their souls are in a ferment of revolt against the employment of their hands and brains? The product of slavery, intellectual or physical, can never be great." |
(Cuando hablamos de los grandes trabajadores del mundo queremos decir los grandes jugadores del mundo. Los tipos que se quejan y sudan bajo la pesada carga del trabajo duro que soportan, nunca pueden esperar hacer algo grande. ¿Cómo podrían cuando sus almas están fermentando en revuelta contra el empleo de sus manos y de sus cerebros? El producto de la esclavitud, intelectual o física, nunca puede ser grande.)
Os deseo que disfrutéis jugando a este gran juego que es la cotidianidad y la semana que viene... nos vemos.

Una hora antes del amanecer, dos figuras felinas trepan sin ruido a la habitación donde duermen los tres amigos.
— ¡Debería haber sabido que no se puede depender de una tía!
— ¡Ja! ¡El astuto americano duerme como un fumador de opio! ¡El gran Hong es hábil en su trabajo!
— ¿No despertarte ninguna sospecha? ¿Nadie te vio llevártelo?
— ¿Chico rubio? ¿Chino con grandes orejas? ¡Lo sabía! ¡Lo sabía!
— ¡Desde la primera vez que vi a este hombre, su cara me resultó familiar! ¡Es Patrick Ryan! ¡El pelo alisado, el bigote y las gafas me engañaron! ¡Será un placer llevar a cabo en él el curioso ritual que tengo en mente!

— ¡Si me hubiera llevado al cuartel de la policía, habrían descubierto que soy Dragon Lady y me habrían ejecutado! ¡Era él o yo!
— ¡Hay formas astutas de eludir a la estúpida policía! ¡Estamos a salvo en este barrio!
— ¡Oh, no, mi buen amigo! ¡Tengo una cuenta que ajustar con ese diseñador de aviones americano! Planeó nuestra ruina. ¡Lo Lun! ¡Manda llamar a Hong, el sicario!
Mientras tanto, en la casa en la que Terry, Pat y Connie viven...
— ¡Protestaré ante el cónsul americano! ¡No pueden hacer esto!
Con cautela Dragon Lady saca una pequeña automática de un bolsillo del forro de su capa.
— ¡Qué! ¡Traidora!
— ¡Rápido estúpido! ¡Vámonos de aquí! El marine no tiene autoridad aquí. ¡Date prisa!
— ¿Yo seguir?
— Nos has sacado de ese lío pero ahora la policía china* nos va a perseguir como avispones!
— ¡Más vale que nos dirijamos a la montañas!
... Y además tengo una cuenta que saldar con ese diseñador de aviones americano. ¡Y pienso tomarme la revancha muy pronto!
— ¡Tía traidora! ¡Te envío a por los planos de un avión y me traes los bocetos de un vertedero de basura!
— ¿Pero, no viste que estos no eran diseños de avión?
— ¡De todos los malditos tontos...! ¡Debería habérmelo imaginado antes que confiar en una gachí!
— ¡Tú lo has dicho, hermana! ¡Y ambos podéis acompañarnos y meditar sobre ello en la trena* local!
— ¿Quién es usted?
— ¡Esto es ridículo! ¡No tiene fundamento para tal acusación!
...Sin embargo este poli puede enchironarles por birlar esos planos de la planta de eliminación de basura y eso significa la trena para ambos.
...Y no daría ni una maldita moneda china agujereada* por vuestros cuellos en cuanto el gobierno que os contrató sepa que habéis pifiado el trabajo.
La trampa de Pat funciona. ¡Dragón Lady acude a su improvisado estudio de diseño! Finge estar indispuesta y cuando se marcha a buscar un vaso de agua, coge los planos falsos y se reúne con su cómplice que la espera en el coche...
Mientras el coche de los espías se aleja a toda máquina, otro coche sale de las sombras.
— ¡Daría lo que fuera por ver la cara de Dragon lady cuando su amigo descubra que son los planos para una planta de eliminación de basuras.
Mientras el coche de Dragon lady se mueve por las calles sinuosas, "Tragaldabas" Monahan y la policía china los siguen de cerca...
— ¡Estamos bastante lejos! ¡Voy a parar aquí para mirar esos planos!
— ¡Y pagarme!
— ¿Qué quieres decir?

— ¡No, no! Sólo necesito un vaso de agua! ¡Estaré bien dentro de un momento!


— ¿Los tienes?
— ¡Pat! ¿Ha funcionado?

