"Creamos rodeándonos de estímulos, con logros de la humanidad, con historia, con las cosas que nos motivan y que nos hacen humanos. El descubrimiento apasionado, los huesos de dinosaurios que nos dejaron hace mucho, los mapas del espacio que hemos experimentado, y finalmente los pasillos que estimulan nuestra mente y nuestra imaginación."
("We create by surrounding ourselves with stimuli, with human achievement, with history, with the things that drive us and make us human. The passionate discovery, the bones of dinosaurs long gone, the maps of space that we’ve experienced, and ultimately the hallways that stimulate our mind and our imagination.")
Seguir leyendo..."El descubrimiento y la imaginación es ver cosas que todos ya han visto antes pero pensar sobre ellas en formas que nadie ha pensado anteriormente."
("Discovery and imagination is about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before.")
"Walker huye de ese tipo de bibliomanía que codicia las primeras ediciones por sí mismas...Lo que le encanta son las cosas que cambiaron la forma de pensar de las personas." Steven Levy.
("Walker shuns the sort of bibliomania that covets first editions for their own sake ... What gets him excited are things that changed the way people think." Steven Levy.)
Jay S. Walker, fundador de Priceline.com (una compañía que ayuda a los consumidores a través de su sitio web a obtener descuentos en billetes de avión y estancias en hoteles) , además de presidente de Walker Digital, una empresa privada de investigación y desarrollo con sede en Stamford, Connecticut.
Walker tiene registradas más de 200 patentes suyas y su empresa ha inventado alrededor de 600 aplicaciones para internet, teléfonos celulares, tarjetas de crédito, redes así como máquinas expendedoras.
(Jay S. Walker, founder of Priceline.com (a company that helps consumers through its website to get discounts on airfares and hotel accommodation), and chairman of Walker Digital, a private research and development company based in Stamford, Connecticut.Walker has registered over 200 patents of his own and his company has invented about 600 applications for the Internet, cell phones, credit cards, vending machines and networks.)
En su casa de Nueva Inglaterra –Ridgefield, Connecticut– es dónde Walker alberga esta biblioteca repleta de tomos inestimables rodeados por llamativos objetos históricos -en las paredes, sobre mesas, de pie en el suelo de una sala que ocupa unos 334 metros cuadrados en tres niveles laberínticos.
(We can find the library in Walker's New England home, stuffed with landmark tomes and eye-grabbing historical objects—on the walls, on tables, standing on the floor—the room occupies about 3,600 square feet on three mazelike levels.)
La casa fue construida especialmente para esta enorme biblioteca. Para crear el espacio, que fue construido en el año 2002, Walker y el arquitecto Mark Finlay construyeron un modelo a escala de 7 metros. Luego usaron cámaras en miniatura para visualizar cómo sería moverse por el interior. En un guiño a M.C. Escher (en cuyos diseños se inspira el suelo de madera), las plataformas laberínticas parecen flotar en el espacio, una ilusión amplificada por los puentes de cristal que las unen. Walker encargó vidrios grabados decorativos, iluminación dinámica, e incluso una banda sonora personalizada que establece el ambiente para las aventuras intelectuales ocultas en este gabinete de curiosidades.
(The house was constructed specifically to accommodate his massive library. To create the space, which was constructed in 2002, Walker and architect Mark Finlay first built a 7-foot-long model. Then they used miniature cameras to help visualize what it would be like to move around inside. In a conscious nod to M. C. Escher (whose graphics are echoed in the wood tiling), the labyrinthine platforms seem to float in space, an illusion amplified by the glass-paneled bridges connecting the platforms. Walker commissioned decorative etched glass, dynamic lighting, and even a custom soundtrack that sets the tone for the cerebral adventures hidden in this cabinet of curiosities.)
También se puede ver una edición de Kelmscott Chaucer,
17th century London Bills of Mortality (you can track plague fatalities by week)
unos carteles de mortalidad de Londres (se puede seguir el número de víctimas de la plaga por semanas),
Micrografía de Robert Hooke publicado en 1665; el primer libro que contiene ilustraciones posibles gracias al microscopio.
(Robert Hooke's Micrographia. Published in 1665, it was the first book to contain illustrations made possible by the microscope.)
Además del manual de instrucciones para el cohete Saturno V (que lanzó la cápsula Apolo 11 hacia la luna), una servilleta enmarcada de 1943 en la que Franklin D. Roosevelt esbozó su plan para ganar la Segunda Guerra Mundial.
(The instruction manual for the Saturn V rocket (which launched the Apollo 11 capsule to the moon), a framed napkin from 1943 on which Franklin D. Roosevelt outlined his plan to win World War II.)
Lo que más entusiasma a Walker es utilizar sus tesoros para hacer conexiones que amplíen la mente. Le encantan las yuxtaposiciones, como colocar un mapa del s. XVI que combina la experiencia con la adivinación al lado de un mapa moderno que llevaban los astronautas a la luna. "Si esto es lo que puede ocurrir en 500 años, nada es imposible", afirma.
(What excites Walker even more is to use his treasures to make mind-expanding connections. He loves juxtapositions, like placing a 16th-century map that combines experience and guesswork next to a modern map carried by astronauts to the moon. "If this is what can happen in 500 years, nothing is impossible", he says.)
A pesar de que esta maravilla es privada, Walker lucha por encontrar el equilibrio entre su deseo de privacidad y su impulso por compartir sus hallazgos con los demás. Invita a menudo a escolares a visitar la biblioteca, así como a ejecutivos, políticos y estudiosos.
(Despite the fact that this wonder is private, Walker struggles to balance privacy with his impulse to share his finds with the outside world. Schoolchildren often visit by invitation, as do executives, politicians, and scholars.)
Lo cierto es que no me importaría que me invitara a mí también. Mientras tanto, espero que disfrutéis con esta visita que he elaborado para compartirla con vosotros.
fuentes: Wired, Wellcome Collection, M.C. Escher
No hay comentarios :
Publicar un comentario