Mostrando entradas con la etiqueta Harry Potter. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Harry Potter. Mostrar todas las entradas

lunes, 29 de noviembre de 2010

Los nombres en Harry Potter

Names in Harry Potter

¿Qué hay detrás de los nombres de Harry Potter y sus amigos? ¿Por qué los eligió J.K. Rowling?

(What's behind the names of Harry Potter and his friends? Why did J.K. Rowling choose them?)

"I collect unusual names. I have notebooks full of them. Some of the names I made up, like Quidditch, Malfoy. Other names mean something. And so far I have got names from saints, place-names, war memorials, gravestones. I just collect them – I am so interested in names."

J.K. Rowling - March 19, 1999

"Colecciono nombres poco corrientes. Tengo libretas llenas de ellos. Algunos nombres los invento, como Quiddish o Malfoy. Otros nombres tienen un significado. Y tengo nombres de santos, lugares, monumentos a los caídos, lápidas. Sólo los colecciono – me interesan tanto los nombres."

Harry 2001-2011

Henry James Potter (July 31, 1980)

El nombre de Potter, además de "alfarero" o "ceramista", también significa "fosa común ", un cementerio en el que solían enterrar a personas desconocidas o muy pobres.

"Harry" es el nombre preferido por Rowling para un chico. El nombre es de origen anglosajón y significa "poder".

Y "James", por ser el nombre de su padre.

(Potter's name, apart the person who makes ceramic wares, refers to a "potter's field," which is a cemetery in which people of unknown identity or the very poor are buried. "Harry" is Rowling's favorite boy's name. It is of Anglo-Saxon origin and means "power." "James" after his father.)

El cumpleaños de Harry "coincide" con el cumpleaños de Rowling (ella en 1966) y, casi con el cumpleaños de Daniel Radcliffe, el actor que lo encarna en las películas, que nació el 23 de julio de l989.

(Harry's birthday "coincide" with Rowling's birthday also on July 31—but in 1966, and almost Daniel Radcliffe's birthday which is on July 23, 1989.)

Harry's wand

Varita mágica: de madera de acebo, mide 28 cm y su alma es de plumas de fénix; las plumas son de la cola de Fawkes, el fénix de Dumbledore. Esta varita es "hermana" de la de Voldemort.)

(Harry Potter's wand is made of holly, measures 11'' long, and has phoenix feathers embedded in its core; feathers are from Fawkes's tail, Dumbledore's phoenix. This wand is "brother" to Voldemort's wand.)

Harry and Hedwig

"Hedwig" es el santo patrón de los huérfanos y vivió en Alemania en los siglos XIII y XIV.
Su nombre significa "refugio en la batalla."

(The Saint of Orphans that lived in Germany in the 13th and 14th Century. Means "refuge in battle.")

Las lechuzas son el principal medio de comunicación entre magos en el mundo de Harry. Sin embargo, en muchas partes del mundo, se pensaba que las lechuzas traían mala suerte y eran anunciadoras de muerte.

(Owls are the primary means of communication between wizards in Harry's world. However, in many parts of the world, owls are considered bad luck and harbingers of death.)

Hermione 2001-2011

Hermione Jean/Jane Granger (September 19th, 1979)

"Granger" significa "granjero", una persona muy común, al igual que los padres de Hermione.
"Hermione" significa "bien nacido", "sencillo" o "piedra". El nombre procede de la obra "El cuento de invierno" de William Shakespeare.

Rowling explicó: "Quería que el nombre fuera inusual ya que cuantas menos niñas hubiera con ese nombre, menos posibilidades habría de que les hicieran burlas por ello.

(Granger - A granger is a very common person, just like Hermione's parents. Hermione - Means "well-born," "earthy," or "stone." The name is derived from William Shakespeare's The Winter's Tale; Rowling claimed that she wanted it to be unusual since if fewer girls shared her name, fewer girls would get teased for it.)

Hermione's wand

La varita de Hermione Granger es de madera de vid, mide 27 cm de largo y su alma es de corazón de dragón.

(Hermione Granger's wand is made of vine wood, measures 10¾" long and has Dragon heartstring in its core.)

Ron 2001-2011

Ronald Bilius Weasley (March 1, 1980)

Dice J.K. Rowling: "En Gran Bretaña e Irlanda, la comadreja (weasel) tiene mala reputación como animal que trae mala suerte, incluso malévolo. Sin embargo, desde la infancia he tenido una gran afición por los mustélidos, no tan malignos como calumniados, en mi opinión. "
Los Weasley y la comadreja tienen en común el color rojo de su pelo.

"Ron", Ronald del nórdico antiguo "Rögnvaldr": "Tener el poder de los Dioses"

"Bilius", bilioso, uno de los cuatro "humores" (temperamentos) según Hipócrates, denota enojo y mal humor.

(J.K. Rowling said: "In Britain and Ireland the weasel has a bad reputation as an unfortunate, even malevolent, animal. However, since childhood I have had a great fondness for the family mustelidae; not so much malignant as maligned, in my opinion." The Weasleys and the weasel both share red hair. "Ron" (from old Norse, Rögnvaldr, "Having the Gods' Power". "Bilius", bilious, one of the four "humors" (temperaments) according to Hippocrates, indicating anger and peevishness.)

Ron's wand

La varita mágica de Ron está hecha de madera de fresno, mide 30 cm y tiene alma de crin de unicornio.

(Ron Weasley's wand is made of ash wood, measures 12" long and unicorn hair embedded in its core.)

Dumbledore

Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore (July? August? 1881 - June, 1997)

"Dumbledore" es una palabra en Inglés Antiguo que significa "abejorro".

"Parece quedarle bien al director, pues una de sus aficiones es la música y me lo imaginaba revoloteando por el castillo tarareando para sí mismo. " (Rowling)

En cuanto a los nombres se puede interpretar que representan las cuatro primeras divisiones de las islas británicas: "Albus" en latín significa "blanco" pero también es la forma masculina de "Alba" antiguo nombre de Escocia; "Percival" fue un caballero galés de la Tabla Redonda del Rey Arturo que participó en la búsqueda del Santo Grial; "Wulfric" es un nombre anglosajón y puede que represente a Inglaterra; finalmente, "Brian" es un nombre celta, que significa "fuerte".

("Dumbledore" is an Old English word meaning "bumblebee". As Rowling stated "it seemed to suit the headmaster, because one of his passions is music and I imagined him walking around humming to himself". Dumbledore's given names could be interpreted as representing the four primary divisions of the British Isles: "Albus" is Latin for "white but also the masculine form of "Alba", an ancient name for Scotland; "Percival" was a Welsh knight of King Arthur's Round Table involved in the Grail quest; "Wulfric" is an Anglo-Saxon name and could be representative of England; finally, "Brian" is a Celtic name, meaning "strong.")

Dumbledore's wand

La varita de Dumbledore está hecha de madera de saúco, mide 38 cm y su alma es de crin de thestral.

(Dumbledore' s wand is made of elder wood, measures 15" long; its core: thestral hair.)

Hagrid

Rubeus Hagrid (December 6, 1928)

"Hagrid" más probablemente proviene del término "demacrado", que también significa "salvaje" o "rebelde".

"Rubeus" en latín significa algo producido a partir de una zarza o un matorral, lo que se ajusta a la descripción que Rowling hace de él como "salvaje".

("Hagrid" most likely comes from the term "haggard" which also means "wild" or "unruly". "Rubeus" is Latin for something produced from a bramble or a thicket, which fits Rowling's description of him as "wild.")

Malfoy

Draco Lucius Malfoy (June 5, 1980)

"Draco" en latín significa "dragón" y es una constelación que se parece a un dragón, pero es una serpiente. También hubo un legislador griego llamado Dracón que desarrolló un sistema de duros castigos para los más insignificantes de los delitos. De ahí que el adjetivo "draconiano" signifique "duro o cruel".

("Draco" in Latin means "dragon".It is also a constellation that looks like a dragon but is a snake. There was also a Greek ruler named Draco who developed a system of severe punishments for the smallest of crimes. Hence the adjective "draconian" means "harsh or cruel.")

"Lucius" es un nombre que deriva del latín y significa "brillante" o "inteligente" y se relaciona con el nombre de Lucifer, el primer nombre de Satanás.

("Lucius" is a name that derives from Latin meaning "bright" or "intelligent" and is related to the name Lucifer, the first name of Satan.)

"Malfoy", en francés antiguo significa "mala fe".

(Malfoy is from the Old French and means "bad faith.")

Malfoy's wand

La varita mágica de Draco Malfoy es de madera de espino, mide 25 cm y su alma es de crin de unicornio.

(Draco Malfoy's wand made of hawthorn, measures10" long and Unicorn hair embedded in its core. )

Snape

Severus Snape

"Snape": además del nombre de un pueblo del norte de inglaterra, significa "reprender", "herir", y "reproche" en inglés dialéctico anticuado de la zona.

"Severus" en latín significa "severo" o "duro". Parece ser que Rowling hizo el profesor de Pociones pensando en un profesor de Química que tuvo y que no le gustaba.

("Snape" apart from the name of a town in northern England, means "to rebuke", "to hurt" and "blame" in the obsolete dialectical English of the area. "Severus" is Latin for "stern" or "harsh." It seems that Rowling made the Potions professor considering a chemistry teacher that she once had and did not like.)

Tom Riddle/Voldemort

VOLDEMORT / TOM MARVOLO RIDDLE (December 31, c. 1926 — May 2, 1998)

El nombre de Voldemort viene de la expresión francesa que significa "vuelo/huída desde la muerte" o también "robar de la muerte". En la segunda novela (Harry Potter y la cámara secreta), Rowling nos muestra que "Soy Lord Voldemort" es el anagrama de "Tom Sorvolo Ryddle" (en la excelente traducción española de Adolfo Muñoz y Nieves Martín Azofra.)

(The name Voldemort comes from the French words meaning "flight from death," or "steal from death" and his entire goal is to conquer death. In the second novel (Harry Potter and the Chamber of Secrets), Rowling shows us that "I am Lord Voldemort" is an anagram of "Tom Marvolo Riddle," which is his actual full name. – The Spanish translators, Adolfo Muñoz and Nieves Martín Azofra, did an excellent work adapting the anagram.)

Voldemort's wand

La varita mágica de Voldemort es de madera de tejo, mide 32 cm y su alma es de pluma de fénix. Es la "hermana" de la varita de Harry.

(Voldemort's wand is made of yew, measures 13½" long and has Phoenix feather in its core. "Brother" to Harry's wand.)

Lo cierto es que esto sólo es una pequeña muestra del rico y fascinante mundo creado por Rowling. Mundo al que os animo que os acerquéis si no lo habéis hecho todavía: primero los libros y después las películas.
No sé quién decía que envidiaba a los que empezaban a leer por tener ante ellos tantos mundos maravillosos por descubrir y recorrer.
A mí me pasa lo mismo.

(The truth is that this is only a sample of the rich and fascinating world created by J.K. Rowling. A World which I encourage you to know if you still have not done so, first with the books and then with the movies.
I do not remember who said that he/she envied those who were beginning to read because they had so many wonderful worlds to discover and explore. I feel the same.)

Harry Potter and friends 2001-2011J.K. Rowling

Fuentes:

viernes, 8 de octubre de 2010

¡Es viernes! ¡Sonríe! -10

Friday Mother goose with goslings

Algunos datos erróneos que yo creía verdaderos:
(Some misconceptions I believed were true:)

Seguir leyendo...

1. "Sushi" NO significa "pescado crudo".("Sushi" does not mean raw fish.)

sushi
sashimi

La palabra japonesa para referirse al pescado crudo es "sahimi". La palabra "sushi", en realidad, proviene del tipo de arroz utilizado, "sumeshi", aderezado con vinagre, sal y azúcar. Los acompañamientos para el arroz pueden incluir tradicionalmente pescado crudo—pero también mariscos cocidos, huevas, huevos o verduras como el pepino, rábano chino o ciruela china.

(The usual Japanese term for raw fish is 'sashimi'. The term 'sushi' actually comes from the rice used, "sumeshi", which is gently folded with a vinegar and salt and sugar dressing. Toppings for the rice may traditionally include raw fish—but also cooked seafood, fish roe, egg, or vegetables such as cucumber, daikon radish, or ume plum.)

2. El azúcar NO provoca hiperactividad en los niños.
(Sugar does not cause hyperactivity in children.)

dessertsLa Academia Nacional de Ciencias y la Asociación Norteamericana de Dietética no han encontrado ninguna prueba definitiva que demuestre una relación de causa-efecto entre el consumo de azúcares y la hiperactividad. Los factores que influyen en el comportamiento de los niños son psicológicos.

(The National Academy of Sciences and the American Dietetic Association failed to find substantive evidence to prove a cause and effect relationship between sugar consumption and hyperactivity. The factors that influence children's behavior are psychological.)

3. Einstein NO tenía malas notas en el colegio.
(Einstein did not get bad grades in school.)

Albert Einstein's matura

Mueve el puntero sobre la imágen para ver la traducción
(Move the pointer over this picture to see it translated)


De hecho, era muy buen estudiante, sobre todo en ciencias y en matemáticas (como no podía ser de otra manera).
Una copia de las notas obtenidas en su examen final de secundaria, que aprobó el 3 de octubre de 1896 –a los 17 años—en Aarau (Suiza), muestra que Albert Einstein (1879-1955) era bueno en matemáticas en el instituto. Hay que resaltar que el 6 es la nota máxima que se obtenía en esa época.

(In fact, he did very well at school, especially in science and maths (unsurprisingly).A copy of Albert Einstein's matura, received on October 3, 1896 -at 17- in Aarau, shows that Albert Einstein was good at math in high school; note that 6 is the best possible mark at that time.)

4. Napoleón NO era bajito.
(Napoleon was not short.)

Napoleon painting
Existen varias teorías para explicar el apodo de "Le Petit Caporal" ("El pequeño Cabo"), pero pocos estudiosos modernos creen que se refiriera a su estatura física.
Después de su muerte en 1821, la altura del emperador francés fue registrada como de 5 pies 2 pulgadas en medida francesa. Esto corresponde a 5 pies 6,5 pulgadas según la medida actual, o sea 1,685 m, dentro de la media de altura de finales del siglo XVIII.

(There are competing explanations for why he was nicknamed le Petit Caporal (The Little Corporal), but few modern scholars believe it referred to his physical stature. After his death in 1821, the French emperor's height was recorded as 5 feet 2 inches in French feet. This corresponds to 5 feet 6.5 inches in modern international feet, or 1.686 metres, completely average for the late18th century. )

5. Thomas Edison NO inventó la bombilla incandescente.
(Thomas Edison did not invent the light bulb.)

Thomas Edison and light bulbThomas Alva Edison inventó muchas cosas –de hecho es uno de los inventores más famosos de todos los tiempos—pero la bombilla incandescente no fue uno de ellos. Fue Humphry Davy quien, en 1809, colocó una fina tira de carbono entre los dos polos de una pila, creando un fugaz arco luminoso, la base esencial en la que se basa el funcionamiento de una bombilla.
Lo que hizo Edison fue perfeccionar el invento. En 1879 inventó un filamento de carbono que permanecía incandescente durante 40 horas y lo colocó en una bombilla al vacío, creando la bombilla incandescente moderna que mejoró hasta que durara unas 1200 horas.

(Edison invented a lot of things – in fact he's one of the most famous inventors of all time – but the light bulb wasn't one of them. It was Humphry Davywho, in 1809, placed a thin strip of carbon between the two poles of a battery, creating a brief luminous arc, the essential base which underpins the operation of a light bulb. What Edison did was to improve the invention. In 1879 he invented a carbon filament that burned for forty hours and it placed it in an oxygenless bulb, inventing thus the modern light bulb which he improved until it lasted 1200 hours.)

Pero, lo que SÍ es cierto es que Andrea, una alumna, estuvo este verano en The Wizarding World of Harry Potter (del que ya os hablé), y me ha dejado unas fotos para que las compartamos con ella. ¡Gracias!

(But, what is certain is that Andrea, a student of mine, went to The Wizarding World of Harry Potter last summer, and she has left me some pictures so that we can share them with her. Thanks a lot.)

¡Feliz fin de semana!(Have a nice weekend!)

miércoles, 10 de febrero de 2010

The Wizarding World of Harry Potter

The Wizarding World of Harry Potter

Este fin de semana pasado, Universal Studios de Orlando presentó el primer video promocionando su nueva atracción que tiene previsto abrir esta primavera: el Mundo mágico de Harry Potter, y como quiera que desde el primer libro que se publicó en 1997, he ido siguiendo las aventuras de estos chicos, no me resisto a compartir con vosotros las fotos y la información.

Seguir leyendo...

HogsmeadeSegún dicen en su página oficial, se entrará por el pueblo de Hogsmeade y podremos recorrer lugares de sobra conocidos por los que hemos leído los libros y visto las películas.

The Three Broomsticks and the Hog's Head
The Three Broomsticks offer

Las Tres Escobas [y al lado, aunque no en los libros, está la taberna Cabeza de Puerco (Hog's Head)] es una taberna rústica donde los visitantes de Hogsmeade pueden venir a compartir una jarra de cerveza de mantequilla o zumo de calabaza o tomar un sustancioso tentempié. En el restaurante puedes elegir entre comer una tabla de quesos Gran Fiesta, pescado con patatas, pastel de pastor [una receta tradicional británica que consiste en una capa de carne de cordero picada recubierta de puré de patata y, si quieres, de una capa de queso], empanada de Cornualles [con cebolla, patata y carne], muslos de pavo, y verduras frescas. Los menús para niños incluyen pollo, macarrones con queso, pescado con patatas y pollo empanado; todo ello servido con uvas y salsa de manzana. La selección de postres incluye pastel de manzana, fresas y helado de mantequilla de cacahuete, y bizcocho de chocolate.

Dervish and Banges
Dervish and Banges offer

Después asegúrate de acercarte a la tienda Dervish y Banges en busca de instrumentos mágicos como chivatoscopios, espectrogafas, omniculares y el monstruoso Libro de los monstruos. Dervish y Bangle tiene todo lo que necesitas para el quidditch como camisetas, quaffles, snitches doradas y escobas, incluidas la Nimbus 2000 y la Saeta de Fuego. Encontraréis uniformes de Hogwarts y vestimentas como túnicas, bufandas, camisetas y sudaderas. La tienda ofrece un surtido de otras mercancías como periódicos y artículos de papelería.

Ollivander's
Ollivander's offer

No hará falta irse al callejón Diagon para visitar Ollivander, Fabricantes de Excelentes Varitas desde 382 a.C. Entra en la pequeña tienda polvorienta y contempla las innumerables cajas de varitas amontonadas hasta el techo. Aquí, en una experiencia interactiva sin igual, un "encargado de varitas" puede ayudar a la varita a elegirte a ti. Puedes comprar la varita que has probado o seleccionar entre toda la gama de varitas de la tienda Ollivander, incluidas las reproducciones de las varitas de los personajes de las películas de Harry Potter, juegos de colecciones de varitas y más.

Honeydukes
Honeydukes offer

A continuación, una parada obligatoria para los que visitan Hogsmeade, en Honeydukes las estanterías están repletas de dulces de colores, como grajeas gaseosas ácidas, bombones explosivos, bolas de helados que te hacen levitar, y ranas de chocolate que contienen un cromo de un mago en cada paquete. Dentro de la tienda puedes llenar una bolsa entera de grajeas Bertie Bott de todos los sabores... ¿quién sabe qué delicioso (o no tan delicioso) sabor descubrirás? La tienda también ofrece otros clásicos como bombones y dulces de azúcar.

Zonko shop
Zonko offer

Por último, la tienda Zonko es el lugar para los artículos de regalo, bromas y juguetes. De la tienda de artículos para bromas de Zonko podrás llevarte a casa artículos como un chivatoscopio, orejas extensibles, yo-yos aulladores, un telescopio boxeador, frisbees con colmillos, puffkeins enanos, cabezas reducidas, y mucho más. Hay dulces como los caramelos para desmayarse, dulces que dan fiebre, turrón para que sangre la nariz, pastillas para vomitar, y para estreñir. La tienda también ofrece camisetas, jarras y otro surtido de recuerdos.

Habrá llegado entonces el momento de probar las atracciones.

Dragon Challenge
Dragon Challenge

Asómbrate con el centelleante Cáliz de Fuego y con la brillante Copa de los Tres Magos mientras subes a la atracción el Desafío del Dragón. Elige tu "dragón": un agresivo Bola de Fuego chino o un feroz Colacuerno húngaro. Súbete entonces y agárrate fuerte mientras los dos dragones giran y dan vueltas a punto casi de chocar uno con otro en una persecución por el cielo. El Desafío del Dragón en realidad son dos montañas rusas muy veloces entrelazadas – cada "dragón" es un viaje completamente distinto.

Flight of the Hippogriff
Flight of the Hippogriff

Pasa por la cabaña de Hagrid y sigue sus instrucciones mientras aprendes la forma correcta de acercarte a un hipogrifo que tiene la cabeza de un águila gigante y el cuerpo de un caballo. Después, es hora de hacer un vuelo de entrenamiento en la atracción El Vuelo del Hipogrifo, una encantadora montaña rusa familiar hecha de mimbre entretejido y decorado con ondeantes hojas que simulan las plumas. Inclínate cuando te acerques al verdadero hipogrifo, y acto seguido estás subiendo y bajando en espiral alrededor del campo de calabazas y pasando en picado por la cabaña de Hagrid.

Y ya es hora de acercarse a Hogwarts y vivir la Aventura Prohibida.

The Forbidden Journey
The Forbidden Journey

Entra por las puertas del imponente castillo y camina por los familiares pasillos y corredores del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería. Visitarás lugares emblemáticos como la oficina de Dumbledore, la clase de Defensa contra las Artes Oscuras, la sala común de Gryffindor, la Sala de los Menesteres y más; entonces, ¡prepárate para volar por encima de los terrenos del castillo uniéndote a Harry Potter y sus amigos en una inolvidable y emocionante aventura que te llevará a encontrarte cara a cara con una serie de criaturas mágicas! Esta nueva y sorprendente atracción utiliza una innovadora tecnología punta (y un poco de magia) para crear una experiencia única.

Antes de volver a Hogsmeade, no dejes de pasarte por el Emporio de Bienes Confiscados por Filtch.
Filtch Emporium
Filtch Emporium explained

Aquí puedes ver los artículos confiscados y adquirir recuerdos como ropa de Hogwarts, chaquetas, camisetas, sudaderas, bolsos, gorras y bufandas; también banderas con los blasones de cada casa, artículos de papelería y otros regalos. Hay auténticas reproducciones de accesorios de las películas, como bastones de los personajes, máscaras de mortífagos y juegos de ajedrez basados en las películas, ropa de quidditch variada, juguetes y ropa de criaturas mágicas; más una variedad de juguetes y otros recuerdos. Es también aquí, a la salida de la atracción, donde los clientes pueden comprar una foto de su experiencia por la atracción Harry Potter y la Aventura Prohibida.

Por fin, no te olvides pasar por la lechucería.
The Owlery
The Owlery explained

Mira hacia las vigas de madera de los techos abovedados y verás casi dos docenas de búhos que descansan dormitando, ululando, girando la cabeza, erizando sus plumas y revoloteando perezosamente. Numerosos bancos te brindan un lugar para descansar también, mientras te tomas un respiro durante tu día de aventuras. Tápate los oídos al pasar delante del aullador que hay en una ventana, y comprueba la hora de tu reloj cuando el enorme reloj de la torre de la lechucería ulule la hora. La lechucería en sí es una oficina de correos en funcionamiento. Puedes echar tus tarjetas y cartas en el buzón y serán entregadas con un matasellos auténtico de Hogsmeade. La lechucería vende una variedad artículos de papelería, material de escritura, y sellos del Mundo mágico de Harry Potter, así como juguetes y regalos relacionados con las lechuzas.

Bueno, no sé si me acercaré algún día, pero no me importaría.

- Apertura: Primavera 2010
- Lugar: Orlando, Florida - Universal Studios Islands of Adventure - 20 acres (81.000 metros cuadrados)
- Coste previsto: $235 - $265 million.

Enlace: Página oficial de J.K.Rowling (en español)

Todas las imágenes ©2009 Universal Orlando. All Rights Reserved.

 
Arriba