lunes, 14 de diciembre de 2009

Los estereotipos

estereotipos

"Las personas cultas hablan de ideas. Las personas comunes hablan de cosas. Las personas mezquinas hablan de otras personas" (Anónimo).

("Educated people talk about ideas. Ordinary people talk about things. Mean people talk about other people".)

Estereotipo:"Imagen o idea aceptada comúnmente por un grupo o sociedad con carácter inmutable." Diccionario de la Real Academia Española.

(Stereotype: "a preconceived and over-simplified idea of the characteristics which typify a person or thing." Oxford Dictionary.)

Tenía curiosidad por saber cómo nos ven a los españoles desde otros países y me encuentro con un artículo bastante duro – aunque no desencaminado – de un británico (lo traduciré en una próxima entrada). Así que buscando alguna otra opinión más benevolente me encuentro con este sitio Nomad4ever en que el autor hace un listado de estereotipos de unos 55 países y, aunque como dice, ha intentado "lograr un equilibrio entre lo positivo y lo negativo", le ha sido bastante difícil ya que parece ser que los estereotipos tienden a ser más bien negativos.

No obstante, aquí van unos cuantos estereotipos que debemos leer recordando que "Toda generalización es falsa, incluida esta" y que, como decía Ionesco, "Donde no hay humor, no hay humanidad."

(I was curious to find out about how the Spanish are seen by people from other countries and I found this quite hard – but not wrong – article by a Brit (I'll translate it in another post); so looking for some other more benevolent point of view I find this site, Nomad4ever, where the author makes a list of stereotypes about over 55 countries and, although, as he states, he has tried to "strike a balance between positive and negative", it has been quite difficult as it seems that stereotypes tend to be rather negative.
Nevertheless, here are a few stereotypes that we should read remembering that "All generalizations are false, including this one." and as Ionesco put it, "Where there is no humour, there is no humanity.")


United kingdom

Los británicos (Reino Unido): bebedores; comida pésima; estirados; ultra-tradicionales; tranquilos; espíritu combativo (de bulldog); dientes en mal estado y poca higiene; groseros; delgados; fuman puros o en pipa; con el pelo desaliñado; prendas de vestir ajustadas; dicen palabrotas todo el tiempo; artísticos; amantes de la moda; pensadores profundos; inteligentes y saben expresarse; jactancioso; anti-estadounidense; montan en bicicleta; ¡Dios salve a la Reina!

(Britons (UK): drinkers; lousy food; stiff upper-lips; ultra-traditional; steady-on; bulldog spirit; bad teeth and hygiene; rude; thin; smoke cigar or pipe; scruffy hair; "fitted" clothing; heavy binge drinkers; swear all day long; artistic; "fashionable"; deep thinkers; intelligent and articulate; boastful; anti-American; ride bikes; God save the Queen!)

Ireland

Los irlandeses: chillones; no tienen sentido de la buena cocina; impulsivos; vaso de whisky o de cerveza en la mano; fanáticos de la música celta; tienen el pelo rojo y la piel "blanca-blanca"; viven y duermen con sus ovejas; fanáticos religiosos y protestones.

(The Irish: loud; no sense of cuisine; impulsive; glass of whiskey or beer in his/her hand; Celtic music fanatics; have red hair and "white-white" skin; live and sleep with their sheep; religious fanatics and protesters.)

United States of America

Los estadounidenses: arrogantes; enérgicos; abiertos; materialistas; ambiciosos; progresistas; eficaces; francos; alertas; prácticos; visión del mundo desde el punto de vista de los EE.UU.; egoístas, inquietos; consumidores de comida rápida; belicistas; ¡Dios está con nosotros!

(Americans: arrogant; assertive; open-minded; materialistic; ambitious; progressive; efficient; straightforward; alert; practical; US-centered world view; egoistic; anxious; fast food eaters; warmongers; God is with us!)

France

Los franceses: buenos amantes; la mejor cocina del mundo; caóticos; irresponsables; introvertidos; egoístas; cultos; no les gusta trabajar – prefieren las huelgas; siempre se rinden en la guerra; no hablan Inglés; groseros con los turistas; anti-estadounidenses; ingratos; viven en un sistema socialista burocrático, totalmente dependientes del Estado; no utilizan el jabón; arrogantes y engreídos; distantes y difíciles de conocer; no respetan la libertad religiosa; esnobs; ¿Dios? ¿Quién dices?

(The French: good lovers; best cuisine in the world; chaotic; irresponsible; introverted; selfish; cultured; do not like to work – prefer to strike; always surrender in war; don’t speak English; rude to tourists; anti-American; ungrateful; live in a bureaucratic Socialist system, totally dependent on the state; don’t use soap; arrogant and conceited; distant and difficult to meet; don’t respect religious freedom; snobs; God who?)

Germany

Los alemanes: autómatas; organizados; aburridos; sin sentido del humor; concienzudos; beben cerveza todo el día – con barriga cervecera; siempre se dan la mano; nacen con una llave inglesa en la mano; comen grandes cantidades de salchichas y chucrut; los hombres extraños adornos faciales ; las mujeres son frías bellezas teutónicas de pelo rubio y ojos azules; burocracia legendaria; ambos sexos odian la incompetencia, aman la madre patria, nunca llegan tarde en su vida y desean en secreto invadir Europa, aunque tuvieran que hacerlo por medio de la Unión Europea; hacen cinco comidas copiosas al día; siguen ciegamente las normas y reglamentos, tales como "no camine por el césped " y "antes de cruzar la calle, espere que aparezca el hombrecillo verde", aunque no haya ningún coche a la vista.

(Germans: mechanical; organized; boring; no sense of humor; conscientious; drink beer all day – beer-bellied; always shake hands; born with a monkey wrench in their hands; eating vast quantities of sausage and sauerkraut; men have dodgy facial hair; women are icy Teutonic beauties with blond hair and blue eyes; legendary bureaucracy; both sexes loathe inefficiency, love the Fatherland, have never been late for anything in their lives, and would secretly like to invade Europe, even if they have to do it via the EU; eat about five huge meals a day; follow blindly rules and regulations like "don’t walk on public lawn" and "before crossing the road; wait for the little green man to show" even if there is no car in sight.)

Italy

Los italianos: gigolós; viven con sus mamás; aún más caóticos que los franceses; posesivos; apasionados; fanáticos de la pizza/pasta; contables creativos; de hablar suave; manipuladores; deshonestos; las mujeres tienen bigote; adictos a la moda; casanovas; miembros de la mafia.

(Italians: Gigolos; live with their Mamas; even more chaotic than the French; possessive; passionate; pizza/pasta freaks; creative accountants; smooth-talking; manipulative; dishonest; women have moustaches; fashion-addicted; Casanovas; mafia members.)

China

Los chinos: tacaños y ruidosos; rápidos aprendiendo; abiertos; ambiciosos; progresistas; eficientes; materialistas; hacen kung fu y otras artes marciales; muy buenos en matemáticas; pésimos conductores; arrogantes; enérgicos; llevan gafas; piratean y copian todo; no valoran los contratos; mano de obra barata; beben té verde; comen cualquier cosa viva –incluidos testículos de tigre, vesícula biliar de oso, cuernos de rinoceronte y pepinos de mar; fuman opio; centrados en los negocios; el dinero gobierna el mundo; se preparan para dominar el mundo.


(The Chinese: stingy and noisy; fast-learners; open-minded; ambitious; progressive; efficient; materialistic; do kung fu and other martial arts; great at mathematics; terrible drivers; arrogant; assertive; wear glasses; pirate and copy everything; don’t value contracts; cheap labor; drink green tea; eat everything that lives – even tiger balls; bear gall bladder; rhino horns and sea cucumber; smoke opium; business-oriented; money rules the world; prepare for world domination.)

Russia

Los rusos: agresivos; groseros; generosos en la propina; grandes gastadores; en general, generosos; libres de prejuicios; agradables; aman las "Matrioskas" (muñecas rusas) y el último Zar; son espías o comunistas; alcohólicos (principalmente vodka Stolichnaya); son en su mayoría pobres – con algunos pocos multimillonarios; compran clubes de fútbol en todo el mundo (sobre todo en Inglaterra); les encanta el hockey sobre hielo, la gimnasia, la lucha libre y la halterofilia; el crimen organizado (la mafia rusa) está en todas partes; están gordos; se ríen a carcajadas con tono grave; amenazan con la guerra nuclear; quieren invadir con los aviones de combate MIG; son cristianos ultra-ortodoxos; les encanta envenenar en secreto a sus enemigos con inyecciones de uranio; belicistas parecidos a los estadounidenses.

(Russians: aggressive; rude; good tippers; big spenders; generally generous; open-minded; agreeable; love their "Matrioskas" and the last Czar; either spies or communists; alcoholics (primarily Stolichnaya vodka); mainly poor – with a few shiny billionaires; buy football clubs around the world (mainly in England); love ice hockey, gymnastics, wrestling, weight lifting; organized crime (the Russian Mafia) is everywhere; overweight; have deep hearty laughs; threatening nuclear war; want to invade with MIG fighter jets; ultra-orthodox Christians; love to secretly poison their enemies with uranium injections; warmongering similar to Americans.)

Japan

Los japoneses: disciplinados; organizados; muy picajosos; temerosos; neuróticos; extrovertidos; competentes; bajos; ricos por ser lacayos de los EE.UU.; adictos al trabajo; pervertidos; se bañan en duchas públicas unisex; compran juguetes sexuales y pornografía en máquinas expendedoras; las mujeres están subordinadas a los hombres y son esposas devotas perfectas; comen pescado crudo; suicidas; viajan en grupo.

(The Japanese: disciplined; organized; very tetchy; fearful; neurotic; extroverted; competent; short; wealthy due to being a running dog of the US; workaholics; perverted; bathe in unisex public showers; buy sex toys and porn from vending machines; women are subservient to men and make perfect devoted wives; raw-fish eaters; suicidal; arrive in packs.)

Spain

Los españoles: perezosos; juerguistas; mujeriegos; amantes de la comida (paella); extrovertidos; descuidados; concienzudos; impulsivos; megalómanos; toreros; siempre llegan tarde; "saben vivir"; bebedores de vino y comedores de jamón; temperamentales; cariñosos; se parecen a Antonio Banderas; quejicas; sofisticados; todo el mundo fuma y habla todo el tiempo; orgullosos y patrióticos; amantes de la moda; les encanta bailar; sosegados; nacionalistas; cultos; respetan sus derechos y deberes; la historia y el linaje son importantes; poseen una cultura del ocio ; gente cálida de amplias miras.

(Spaniards: lazy; party animals; womanizers; food lovers (Paella); extroverted; untidy; conscientious; impulsive; megalomaniac; bull fighters; always late; "know how to live"; wine-drinking and ham-eating; temperamental; affectionate; look like Antonio Banderas; emotional cry-babies; sophisticated; everybody smokes and talks all the time; proud and patriotic; fashionable; love to dance; relaxed; nationalists; cultured; respect their rights and duties; history and ancestry are important; leisure culture; open-minded and warm people.)

Y así podríamos seguir indefinidamente.
Lo curioso sería saber con cuántos de estos adjetivos coincidimos.

 
Arriba