miércoles, 30 de octubre de 2013

Sin ternura...

Maurice J. Cullinane, D.C. Police Chief
Maurice J. Cullinane, D.C. Police Chief taken by William (Bill) Beall, Washington Daily News (1957)
image credit
Without tenderness, a man is uninteresting.
Marlene Dietrich

Sin ternura, un hombre carece de interés.
Marlene Dietrich

lunes, 28 de octubre de 2013

Ethio Skate

Ethio Skate banner
image
As a passionate skateboarder, Israel Dejene narrates in this film by Aaron Hutchinson and Across the Pond how he had the idea of using skateboarding to engage and empower kids of a tough neighbourhood — boys and girls aged 6 to 19 — in Addis Ababa, Ethiopia. "Love in Action" Ethio Skate project was born, with the first-ever skate ramp built in Ethiopia. The first of many more in the country, he hopes.

Apasionado del monopatín, Israel Dejene, fundador de Ethio Skate, narra esta película de Aaron Hutchinson y la productora Across the Pond y describe cómo está utilizando este deporte para inspirar y animar a los chicos — chicos y chicas entre 6 y 19 años — en este barrio de Adís Abeba, en Etiopía. Como parte del proyecto, ha construido la primera rampa de monopatín de Etiopía, y espera construir pista de monopatín por todo el país.

Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 25 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —145

wolf cubs
image credit
A beautiful and talented short animated movie by Liron Pe'er (aka LPDisney) as her final project for the Animation program at Bezalel Academy of Art and Design, Jerusalem, Israel. She is now a freelance animator you can follow on The Art and Animations of Liron Pe'er.

Un precioso corto de animación por Liron Pe'er (seudónimo, LPDisney) como proyecto final para el programa de animación en La Academia de Arte y Diseño de Bezalel en Jerusalén, Israel. Ahora es una animadora independiente que puedes seguir en El arte y las animaciones de Liron Pe'er.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 23 de octubre de 2013

Algo increíblemente emocionante

We Will Win! by Andy Prokh
We Will Win! by Andy Prokh
"And in my opinion (until I change it), life is best filled by learning as much as you can about as much as you can, taking pride in whatever you’re doing, having compassion, sharing ideas, running(!), being enthusiastic. And then there’s love, and travel, and wine, and sex, and art, and kids, and giving, and mountain climbing … It’s an incredibly exciting thing, this one, meaningless life of yours."
— extract from Tim Minchin's Occasional Address at the University of Western Australia.

"En mi opinión (hasta que la cambie), la vida se pasa mejor aprendiendo tanto como puedas sobre todo lo que puedas, enorgulleciéndote de lo que quiera que hagas, siendo compasivo, compartiendo ideas, corriendo (¡!), siendo entusiasta. Y además está el amor, los viajes, el vino, el sexo, y el arte, y los niños, y dar, y escalar montañas... Es algo increíblemente emocionante, esta vuestra vida sin sentido."
— del discurso de Tim Minchin a los graduados de la Universidad de Australia Occidental.

viernes, 18 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —144

little fat squirrel
image via
An animated short movie by Mark Neil produced at Ringling College of Art and Design, Sarasota, Florida. Very funny. The Death reminds me of Terry Pratchett's same character.

Corto de animación de Mark Neil producido en el Ringling College de arte y Diseño, en Sarasota, Florida. Muy divertido. La Muerte me recuerda al mismo personaje de Terry Pratchett.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 16 de octubre de 2013

El verdadero trabajo de la infancia

Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)

Play is often talked about as if it were a relief from serious learning. But for children play is serious learning. Play is really the work of childhood.
Fred Rogers

Se habla a menudo del juego como de una sustitución del aprendizaje serio. Sin embargo para los niños el juego es aprendizaje serio. El juego es verdaderamente el trabajo de la infancia.
Fred Rogers


Picture by Francesc Català Roca

viernes, 11 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —143

Australian magpie
image credit
Kevin Herron's thesis short film at Ringling College, Sarasota, Florida. Great talent. Very funny.

Corto de animación de Kevin Herron para su tésis en Ringling College, Sarasota, Florida. Un gran talento y muy divertido.


As usual in most English titles, there's a pun: here "pickpocketed" turns into "peck pocketed".

Como suele pasar con los títulos en inglés, aquí tenemos un juego de palabras entre "pickpocketed" (robado por un carterista - 'pick': coger / 'pocket': bolsillo) y "peck pocketed" ("robado a picotazos" —'peck': picotear)

Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 9 de octubre de 2013

Porque puedo

frowning girl
Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)
I do it because I can. I can because I want to. I want to because you said I couldn't.

Lo hago porque puedo. Puedo porque quiero. Y quiero porque dijisteis que no podía.

image credit
 

lunes, 7 de octubre de 2013

El pintor de pixeles

Hal-Lasko
image: the movie
98-year-old Hal Lasko now legally blind creates amazing paintings with '95 Microsoft Paint magnifying the images to be able to see them. Watch him at work in this beautiful documentary by  Josh Bogdan subtitled into Spanish by Diego Granados. You can visit Hal Lasko's site and admire his art.

Hal Lasko de 98 años ahora legalmente ciego crea cuadros asombrosos con Microsoft Paint 95 ampliando las imágenes hasta poder verlas. Aquí lo vemos trabajando en este bello documental de Josh Bogdan subtitulado al español por Diego Granados. Merece la pena visitar su página para admirar su arte.


Have a great week.
Feliz semana.

sábado, 5 de octubre de 2013

¡Es viernes... sábado! ¡Sonríe! —142

outcast bird
image via
A beautiful short animation movie from Olivia Huynh, a recent graduate from MICA (Maryland Institute College of Art) in Baltimore: Borrowed light. Sometimes we forget that darkness is the only way to see actual light.

Un precioso corto de animación de Olivia Huynh, recién graduada de MICA (escuela de arte de Maryland), en Baltimore: "Luz prestada". A veces se nos olvidad que la oscuridad es el único modo de ver la luz verdadera.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 2 de octubre de 2013

Lo que ves

Picasso and Dali painting an egg
image credit
The question is not what you look at, but what you see.
Henry David Thoreau [Journal, 5 August 1851]

La cuestión no es lo que miras, sino lo que ves.
Henry David Thoreau [Diario, 5 de agosto 1851]

 
Arriba