viernes, 27 de diciembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —154

kitten and ducklings
image
Too often we forget really important things. But, luckily, there's always a moment when we remember them.
Beautiful animated short movie: Air night by Sunmee Dong.

Demasiado a menudo nos olvidamos de las cosas importantes. Pero, afortunadamente, siempre hay un momento en que las recordamos.
Precioso corto de animación: "Aire Nocturno" de Sunmee Dong.


Have a nice weekend and a Merry Christmas holiday.
Feliz fin de semana y felices Navidades.

viernes, 20 de diciembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —153

Tanuki,Raccoon Dog
image
Since my daughters introduced me to 'manga' and 'anime', I've become fond of these genres —I'm of the generation of French 'bandes dessinées' and 'dessins animés', American cartoons and comics.
This animated short movie reminds me of the style and spirit of Japanese artists: an apparently simple story with a fantasy twist and some thoughts to chew on.
This is a project made by Michael Chen during his final year at Media Arts Production at the University of Technology Sydney, "heavily influenced by the experiences and amazing people he met during his one year stay in Sapporo, Japan."

Desde que mis hijas me han introducido en el manga y el anime, me he convertido en aficionado a estos géneros  —soy de la generación de las "historietas" y "dibujos animados" franceses, y americanos.
Este corto de animación, "Asalariados",  me recuerda el estilo y el espíritu de los artistas japoneses: una historia aparentemente sencilla con un giro fantástico y algunos pensamientos para darles vueltas.
Este es el proyecto de último curso en la Universidad de Tecnología de Sidney de Michael Chen "fuertemente influenciado por las experiencias que vivió y la gente increíble que conoció durante su estancia de un año en Sapporo, Japón".


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Cómo es un hombre

Policeman and duck by Douglas Miller
A policeman at Buckingham Palace holds the gate open so that a duck and her ducklings, from nearby St. James's Park, can leave the palace forecourt. (Photo by Douglas Miller/Keystone/Getty Images). 4th May 1964
(Un policia del palacio de Buckingham mantiene la puerta de la verja abierta para que un pato y sus crías, del parque cercano de St. James, puedan abandonar el patio principal.)

"If you want to know what a man is like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals."
J.K. Rowling

"Si quieres saber cómo es un hombre, fíjate en cómo trata a sus subalternos, no a sus iguales."
J.K. Rowling

viernes, 13 de diciembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —152

Stretching Fox by Igor Shpilenok
Stretching Fox by Igor Shpilenok
A really busy week which has reached its end, at last. Let's relax with this beautiful and sweet animation thesis film by Kristin Kemper: High Tide.

Una semana atareada que toca su fin, por fin. Relajémonos con este precioso y tierno corto de animación de Kristin kemper para su tesis: "Marea Alta".


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

viernes, 6 de diciembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —151

Panda Bear
Image Credit
Today, in memoriam of Nelson Mandela, a gentle animated short movie about prejudices and overcoming them: Poles apart, created by Sen Wong, Steven Smith and Paul Lalo from Griffith Film School, Brisbane, Australia.

Hoy, en memoria de Nelson Mandela, un amable corto de animación sobre los prejuicios y la superación de los mismos: Polos Opuestos creado por Sen Wong, Steven Smith and Paul Lalo de la Escuela de Cine Griffith, en Brisbane, Australia.


Nelson Mandela
Nelson Mandela
"The most powerful weapon is not violence but it is talking to people."
—Nelson Mandela (interview with THE BBC (UK), 28 October 1993)

"El arma más potente no es la violencia sino hablar con la gente."
—Nelson Mandela (entrevista con la BBC (RU), 28 octubre 1993)



Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 4 de diciembre de 2013

Soñar

L’Armée de la rue Grenéta de Léon Gimpel
L’Armée de la rue Grenéta de Léon Gimpel
"All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible."
T.E. Lawrence (1888-1935)

"Todos los hombres sueñan, pero no igual. Los que sueñan de noche, en los polvorientos recovecos de su espíritu, se despiertan y descubren que era vanidad. Mas los soñadores diurnos son peligrosos, porque viven su sueño con los ojos abiertos, para hacerlo posible."
T.E. Lawrence (1888-1935)

viernes, 29 de noviembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —150

swallows in winter
Image: Keith Williams
"Change your thoughts, and you change your world."
Norman Vincent Peale.
I don't know if that can work at this time of the term with all your exams as it works for the samurai of this animated short movie by Hanjin Song for his thesis at Ringling School of Art and Design in Florida .

"Cambia tus pensamientos, y cambiarás tu mundo."
Norman Vincent Peale.
No sé si esto funciona en esta época llena de exámenes como le pasa a este samurái en el corto de animación de Hanjin Song para su tesis en la Escuela de Arte y Diseño de Ringling de Florida.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 27 de noviembre de 2013

Hay que pagar un precio

L'écriture de Robert Doisneau
L'écriture de Robert Doisneau
"For anything worth having one must pay the price; and the price is always work, patience, love, self-sacrifice—no paper currency, no promises to pay, but the gold of real service."
John Burroughs (1837-1921)

"Por todo lo que merece la pena tenerse hay que pagar un precio; y el precio siempre es trabajo, paciencia, amor, sacrificio  — ni dinero, ni promesas de pago, sino el oro del verdadero trabajo."
John Burroughs (1837-1921)

viernes, 22 de noviembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —149

husky puppy
image credit
A brilliant animated short film by directed by Sam Stephens and Christopher Wolfgang Mauch. Music by Matt Nakoa and Michael Hewett recorded with Sarah Whitney on violin: Tumbleweed Tango
The story reminds me of my students at this time of the term, making their way through exams/cacti successfully. Wish they would share the luck of the balloon dogs.

Un corto de animación brillante dirigido por Sam Stephens y Christopher Wolfgang Mauch. Música de Matt Nakoa y Michael Hewett grabada con Sarah Whitney al violín: "El tango de la planta rodadora"
La historia me ha recordado a mis estudiantes en esta época del trimestre en la que tratan de sortear los exámenes/cactus con éxito. Ojalá tengan la misma suerte que la pareja de perros globo.


Note: A tumbleweed is the above-ground part of any of a number of plants that are most common in steppe and desert climates; once mature and dry, disengage from the root and tumble away in the wind aiding so in dispersal of propagules (seeds or spores).

Las plantas rodadoras son diferentes especies que viven en zonas esteparias o eriales y que, una vez fructificadas, el viento las arranca, transportándolas de un sitio a otro, rodándolas o arrastrándolas, de manera que sus diásporas (semillas o frutos) se suelten y se dispersen.

Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 20 de noviembre de 2013

Actuemos

John F. Kennedy and daughter Caroline
President John F. Kennedy and daughter Caroline converge at breakfast in 1961 in Washington, DC.
(Photo by Charles del Vecchio/The Washington Post) via 
"Let us not despair but act. Let us not seek the Republican answer or the Democratic answer but the right answer. Let us not seek to fix the blame for the past — let us accept our own responsibility for the future."
— John Fitzgerald Kennedy -Loyola College Alumni Banquet, Baltimore, Maryland, February 18, 1958.

"No nos desesperemos, sino actuemos. No busquemos la respuesta de los Republicanos o la respuesta de los Demócratas. No busquemos arreglar los errores del pasado — aceptemos nuestra propia responsabilidad ante el futuro."
— John Fitzgerald Kennedy -Banquete de antiguos alumnos de la universidad de Loyola, Baltimore, Maryland, 18 febrero 1958.


viernes, 15 de noviembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —148

angry bunny
image credit
A funny classic animated short film by By Elian van der Heiden and Jeffrey Schreuders for their Bachelor film project from the Willem de Kooning Academy, Rotterdam. Used an original, to me, technique: drawing the characters on top of photographed stop-motion sets.

Un clásico y divertido corto de animación de Elian van der Heiden y Jeffrey Schreuders para su proyecto de fin de carrera en la Academia Willem de Kooning de Róterdam. Han utilizado una técnica original, para mí, dibujando los personajes sobre escenarios fotografiados en stop motion.


Tombed from Tombed on Vimeo.

Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 13 de noviembre de 2013

Defectos cosidos con buenas intenciones

Behind-the-Scenes-of-the-Classic-Frankenstein-Films
Image credit
"I myself am entirely made of flaws stitched together with good intentions."
Augusten Burroughs

"Yo mismo estoy hecho entero de defectos cosidos juntos con buenas intenciones."
Augusten Burroughs

viernes, 8 de noviembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —147

lemur
image credit
An adorable animated short film by Morgan Greene from Ringling College of Art and Design, Sarasota, Florida, as his senior thesis: When a Cricket Loves a Cricket.
Remember that female crickets doesn't chirp and in some parts of Asia they are considered bearers of good luck and kept as pets.

Un encantador corto de animación de Morgan Greene para su tesis en la Escuela de Arte y Diseño de Ringling, Sarasota, Florida: "Cuando un grillo ama a una grilla". 
Recordad que las grillas no cantan/chirrían y en algunas partes de Asia se consideran portadores de buena suerte y se tienen como animales de compañía.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 6 de noviembre de 2013

Háblales como si fueran personas

HONY01_09_2013
Humans of New York (01/09/2013)
"The first thing you have to do if you want to raise nice kids, is you have to talk to them like they are  people instead of talking to them like they're property."
Frank Zappa

"Lo primero que tienes que hacer si quieres criar niños majos es que tienes que hablarles como a personas, y no como si fueran una propiedad."
— Frank Zappa

viernes, 1 de noviembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —146

chihuahua puppy
image credit
Day of the Dead is a Mexican holiday traced back to a precolumbian past to pray for and remember friends and family members who have died.The celebration takes place on October 31, November 1 and November 2, in connection with the Christian triduum of Hallowmas: All Hallows' Eve, All Saints' Day and All Souls' Day

El Día de los Muertos es una celebración mexicana de origen mesoamericano que honra a los difuntos los días 31 de octubre, 1 de noviembre y 2 de noviembre, coincidiendo con las celebraciones católicas de la Noche de Difuntos, el Día de Todos los Santos y el Día de Difuntos.

A beautiful animated short film by Ashley Graham, Kate Reynolds, and Lindsey St. Pierre at Ringling College of Art and Design, Sarasota, Florida, as their senior thesis.

Un precioso y tierno corto de animación de Ashley Graham, Kate Reynolds y Lindsey St. Pierre para su tésis en la Escuela de Arte y Diseño de Ringling, Sarasota, Florida.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 30 de octubre de 2013

Sin ternura...

Maurice J. Cullinane, D.C. Police Chief
Maurice J. Cullinane, D.C. Police Chief taken by William (Bill) Beall, Washington Daily News (1957)
image credit
Without tenderness, a man is uninteresting.
Marlene Dietrich

Sin ternura, un hombre carece de interés.
Marlene Dietrich

lunes, 28 de octubre de 2013

Ethio Skate

Ethio Skate banner
image
As a passionate skateboarder, Israel Dejene narrates in this film by Aaron Hutchinson and Across the Pond how he had the idea of using skateboarding to engage and empower kids of a tough neighbourhood — boys and girls aged 6 to 19 — in Addis Ababa, Ethiopia. "Love in Action" Ethio Skate project was born, with the first-ever skate ramp built in Ethiopia. The first of many more in the country, he hopes.

Apasionado del monopatín, Israel Dejene, fundador de Ethio Skate, narra esta película de Aaron Hutchinson y la productora Across the Pond y describe cómo está utilizando este deporte para inspirar y animar a los chicos — chicos y chicas entre 6 y 19 años — en este barrio de Adís Abeba, en Etiopía. Como parte del proyecto, ha construido la primera rampa de monopatín de Etiopía, y espera construir pista de monopatín por todo el país.

Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 25 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —145

wolf cubs
image credit
A beautiful and talented short animated movie by Liron Pe'er (aka LPDisney) as her final project for the Animation program at Bezalel Academy of Art and Design, Jerusalem, Israel. She is now a freelance animator you can follow on The Art and Animations of Liron Pe'er.

Un precioso corto de animación por Liron Pe'er (seudónimo, LPDisney) como proyecto final para el programa de animación en La Academia de Arte y Diseño de Bezalel en Jerusalén, Israel. Ahora es una animadora independiente que puedes seguir en El arte y las animaciones de Liron Pe'er.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 23 de octubre de 2013

Algo increíblemente emocionante

We Will Win! by Andy Prokh
We Will Win! by Andy Prokh
"And in my opinion (until I change it), life is best filled by learning as much as you can about as much as you can, taking pride in whatever you’re doing, having compassion, sharing ideas, running(!), being enthusiastic. And then there’s love, and travel, and wine, and sex, and art, and kids, and giving, and mountain climbing … It’s an incredibly exciting thing, this one, meaningless life of yours."
— extract from Tim Minchin's Occasional Address at the University of Western Australia.

"En mi opinión (hasta que la cambie), la vida se pasa mejor aprendiendo tanto como puedas sobre todo lo que puedas, enorgulleciéndote de lo que quiera que hagas, siendo compasivo, compartiendo ideas, corriendo (¡!), siendo entusiasta. Y además está el amor, los viajes, el vino, el sexo, y el arte, y los niños, y dar, y escalar montañas... Es algo increíblemente emocionante, esta vuestra vida sin sentido."
— del discurso de Tim Minchin a los graduados de la Universidad de Australia Occidental.

viernes, 18 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —144

little fat squirrel
image via
An animated short movie by Mark Neil produced at Ringling College of Art and Design, Sarasota, Florida. Very funny. The Death reminds me of Terry Pratchett's same character.

Corto de animación de Mark Neil producido en el Ringling College de arte y Diseño, en Sarasota, Florida. Muy divertido. La Muerte me recuerda al mismo personaje de Terry Pratchett.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 16 de octubre de 2013

El verdadero trabajo de la infancia

Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)

Play is often talked about as if it were a relief from serious learning. But for children play is serious learning. Play is really the work of childhood.
Fred Rogers

Se habla a menudo del juego como de una sustitución del aprendizaje serio. Sin embargo para los niños el juego es aprendizaje serio. El juego es verdaderamente el trabajo de la infancia.
Fred Rogers


Picture by Francesc Català Roca

viernes, 11 de octubre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —143

Australian magpie
image credit
Kevin Herron's thesis short film at Ringling College, Sarasota, Florida. Great talent. Very funny.

Corto de animación de Kevin Herron para su tésis en Ringling College, Sarasota, Florida. Un gran talento y muy divertido.


As usual in most English titles, there's a pun: here "pickpocketed" turns into "peck pocketed".

Como suele pasar con los títulos en inglés, aquí tenemos un juego de palabras entre "pickpocketed" (robado por un carterista - 'pick': coger / 'pocket': bolsillo) y "peck pocketed" ("robado a picotazos" —'peck': picotear)

Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 9 de octubre de 2013

Porque puedo

frowning girl
Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)
I do it because I can. I can because I want to. I want to because you said I couldn't.

Lo hago porque puedo. Puedo porque quiero. Y quiero porque dijisteis que no podía.

image credit
 

lunes, 7 de octubre de 2013

El pintor de pixeles

Hal-Lasko
image: the movie
98-year-old Hal Lasko now legally blind creates amazing paintings with '95 Microsoft Paint magnifying the images to be able to see them. Watch him at work in this beautiful documentary by  Josh Bogdan subtitled into Spanish by Diego Granados. You can visit Hal Lasko's site and admire his art.

Hal Lasko de 98 años ahora legalmente ciego crea cuadros asombrosos con Microsoft Paint 95 ampliando las imágenes hasta poder verlas. Aquí lo vemos trabajando en este bello documental de Josh Bogdan subtitulado al español por Diego Granados. Merece la pena visitar su página para admirar su arte.


Have a great week.
Feliz semana.

sábado, 5 de octubre de 2013

¡Es viernes... sábado! ¡Sonríe! —142

outcast bird
image via
A beautiful short animation movie from Olivia Huynh, a recent graduate from MICA (Maryland Institute College of Art) in Baltimore: Borrowed light. Sometimes we forget that darkness is the only way to see actual light.

Un precioso corto de animación de Olivia Huynh, recién graduada de MICA (escuela de arte de Maryland), en Baltimore: "Luz prestada". A veces se nos olvidad que la oscuridad es el único modo de ver la luz verdadera.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 2 de octubre de 2013

Lo que ves

Picasso and Dali painting an egg
image credit
The question is not what you look at, but what you see.
Henry David Thoreau [Journal, 5 August 1851]

La cuestión no es lo que miras, sino lo que ves.
Henry David Thoreau [Diario, 5 de agosto 1851]

lunes, 30 de septiembre de 2013

La basílica de La Sagrada Familia en 2026

Sagrada Familia Barcelona in 2026
Screenshot
In two blogs I usually read, Curiosités de Titan by a French Canadian, and The Presurfer run by a Dutchman since 2000, they posted a short video about "How the Sagrada Familia will look in 2026", when it is expected to be completed (its construction started in 1882). Here is the video. Enjoy.

En dos blogs que sigo, Curisiotés de Titan de una francesa de Canadá y en el de The Presurfer de un neerlandés que lo mantiene desde el año 2000, han escrito una entrada con un vídeo sobre "Cómo será la basílica de La Sagrada Familia en el año 2026" año en el que dicen que estará concluida la construcción del templo (empezada en 1882). Aquí está el vídeo. Disfrutad.


Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 27 de septiembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —141

husky puppy
image source
Mirage is a thesis film from the 2013 class of the School of Visual Arts, New York City, a joint effort between Iker Maidagan (story and layouts) and Dana Terrace (characters design and animation). Full of imagination and talent. Enjoy.

"Espejismo" es un corto de animación de fin de curso de la promoción de 2013 de la Escuela de Artes Visuales, Nueva York, un esfuerzo conjunto de Iker Maidagan (historia y diseños) y Dana Terrace (personajes y animación). Llena de imaginación y talento. Disfrutad.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Los amigos leales

Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)

"Words are easy, like the wind; Faithful friends are hard to find."
William Shakespeare

"Las palabras, como el viento, son sencillas; los amigos leales, difíciles de hallar."
William Shakespeare

image source

lunes, 23 de septiembre de 2013

Pájaros de España

It's not usual to find a good video about Spain on the web —except for clichés and the crisis, obviously— so I'm glad to have found this beautiful one about the huge variety of birds in our country. Enjoy.

No es habitual encontrar en la red buenos vídeos sobre España —aparte de los tópicos y la crisis, evidentemente— por lo que me ha hecho ilusión este precioso vídeo sobre la enorme variedad de pájaros en nuestro país. Disfrutadlo.



Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 20 de septiembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —140

baby emperor penguin
image credit
These are some commercials of De Lijn (The Line), a Flemish public transport company in Belgium. I like their funny twist in the story and their slogan: "It's smarter to travel in group. Take the bus." The title: "The power of Teamwork". Enjoy.

Son unos anuncios de la compañía flamenca de transporte público De Lijn ("la línea") en Bélgica. Me gustan su divertidos e inesperados finales y su lema: "Es más inteligente viajar en grupo. Coge el autobús." El título: "El poder del trabajo en equipo." Pasadlo bien.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 18 de septiembre de 2013

Acumular bienes


Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)

lunes, 16 de septiembre de 2013

La alegría de los libros

Type Books Toronto Canada
Image: video screenshot
As the header of the blog makes apparent, I love books. I can even remember the first book I read —not its title nor the author, but I remember it was the story of a little dog, a dachshund. The walls of our home are lined with bookcases to the point that when I enter a secondhand bookshop I feel at home meeting old friends which are on my shelves as well.

Como es evidente por la cabecera del blog, me encantan los libros. Hasta recuerdo el primer libro que leí —no el título ni el autor, pero sí que era la historia de un pequeño perro salchicha. Las paredes de nuestra casa están cubiertas en su mayoría por estanterías y cuando entro en una librería de lance parece que estoy en casa al ver algunos viejos amigos que también están en mis estantes.

Type Books in Toronto, Canada, is not a secondhand bookstore and for sure they have made a great job with the video.

Type Books, en Toronto, Canadá, no es una librería de lance y desde luego han hecho un gran trabajo con este vídeo.


Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 13 de septiembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —139

bunnies
image credit
First weekend of the new school year. Even Death has had to pass exams.
Created by a group of students of the Department of Multimedia and Animation Arts at the National Taiwan University of Arts, Deathigner (watch the video and you'll understand the pun).

Primer fin de semana del nuevo curso. Hasta la muerte ha tenido que examinarse.
Creado por un grupo de estudiantes del departametno de multimedia y animación de la Universidad de Taiwan, Deathigner (después de ver el vídeo se entiende el juego de palabras**).




** Deathigner = Death (muerte) + designer (diseñador de moda)

Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 11 de septiembre de 2013

Inconformismo

Bonker-world-2012.06.13_Unconformism
image credit

Watching teenagers, I can't help thinking of this cartoon. Some of them; too many of them. Or, does that just mean that I'm getting older?

Viendo los adolescentes, siempre pienso en esta viñeta. Algunos de ellos; demasiados. ¿O sólo es que me estoy haciendo viejo?


lunes, 9 de septiembre de 2013

Holler Design

Holler Design, Lascassas, TN
image credit
When I was a child I spent a lot of hours playing around in a carpenter's shop while he was making chairs, tables and cupboards. I can't remember the man's appearance only the fact that he was old but I still can feel the warm touch of the sawdust and the perfume of wood.

Cuando era niño pasé muchas horas jugando en una carpintería mientras el carpintero hacía mesas sillas y armarios. No recuerdo los rasgos del hombre sólo que era mayor— pero todavía siento el calor del serrín y el perfume de la madera.

This video illustrates HD's linear process of harvesting logs from the Alexander family farm in Lascassas, TN, processing them on their sawmill and air-drying them for use. The lumber is then used to construct Southern-inspired modern furniture.

"Este vídeo muestra el proceso completo de Holler Design desde que talan el árbol en la granja familiar de los Alexander en Lascassas, Tennessee, lo cortan en su aserradero y secan la madera al aire libre para trabajarla después. Esa madera se utiliza para construir muebles de inspiración sureña.

 

By the way, the community's namesake is Bartolomé de las Casas (1474-1566), a Spanish Dominican friar on Christopher Columbus's third expedition who was known as the "Apostle of the Indians" in recognition of his efforts to protect the native population from slavery and abuse.

A propósito, el nombre de la comunidad proviene de Bartolomé de las Casas (1474-1566), un fraile dominico español que participó en la tercera expedición de Cristóbal Colón y que era conocido como el "apóstol de los indios" en reconocimiento a sus esfuerzos para proteger a la población nativa de la esclavitud y del maltrato.

Have a great week.
Feliz semana.

viernes, 6 de septiembre de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —138

Ormie, a funny and imaginative short animated movie directed by Rob Silvestri with the collaboration of nine students from Seneca College, Toronto, Canada. Isn't it true that "No pain, no gain"?

"Ormie", un corto de animación divertidoa y lleno de imaginación dirigido por Rob Silvestri con la colaboración de nuevo estudiantes del Seneca College de Toronto, Canadá. ¿No es cierto que "el que algo quiere, algo le cuesta"?


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 4 de septiembre de 2013

Sostén al amigo

pandas helping hands
image credit
Hold a true friend with both of your hands.
—Nigerian Proverb

Sostén con ambas manos a un amigo verdadero.
—Proverbio Nigeriano


lunes, 2 de septiembre de 2013

cdza: alrededor del mundo con 18 canciones

cdza-google-seitgeist-2012
Image credit: video capture

This performance took place last year at the Google Conference in Arizona, and as we have to come back to our everyday life in a creative and joyful state of mind, I wish we could do it with the rhythm and joy that these talented young musicians, cdza, show as they invite us to go around the world in 18 songs.
Happy come back to all.

Esta actuación tuvo lugar el año pasado en la Conferencia de Google en Arizona,y como hay que empezar la vuelta a nuestra cotidianidad de forma creativa y alegre ojalá podamos imprimir este ritmo y el disfrute que demuestran estos jóvenes músicos al invitarnos a dar la vuelta al mundo con 18 canciones.
Feliz vuelta de vacaciones.


Enjoy and have a nice week.
Feliz semana.

viernes, 26 de julio de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —137

ferret
Image credit
The Times They Are A-Changin' sang Bob Dylan in the 60s and so goes for this Hollywood monster in Chris O'Hara animated gradutate film from Dun Laoghaire Institute of Art Design and Technology (Ireland, UK): End of a Scarer.

"Los tiempos están cambiando" cantaba Bob Dylan en los años 60 y eso le pasa a este monstruo de Hollywood en el corto de animación de Chris O'Hara para su graduación en D.L.I.A.D.T (Instituto de Arte Diseño y Tecnología de Dun Laoghaire en Irlanda, UK): "El fin de un asustador".


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 24 de julio de 2013

Wednesday Inspiration —78

Pasa el ratón por la imagen para ver la traducción al español.
(Hover over the picture for Spanish translation.)

Quote: Dr. Seuss    Biography       Biografía
Image credit

viernes, 19 de julio de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —136

sheep and goat BFFs
image credit
An inventive animated short movie from 3rd year CalArt student Jacob Streilein:Punctuwool. Rainy days will be different for me from now on.

Un original corto de animación de Jacob Streilein, estudiante de 3º de CalArt: "Punctuwool". Los días de lluvia serán diferentes para mí a partir de ahora.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 17 de julio de 2013

Wednesday Inspiration —77

HONY_When I was younger
Source: Humans of New York

“When I was younger, I thought listening was just about learning the contents of someone’s mind. I’d always try to finish their thoughts, just to show them that I knew what they were thinking. As I got older, I learned to listen better. I realized that by trying to anticipate their mind, I was ignoring their heart.”

"Cuando era joven, pensaba que escuchar sólo era enterarse del contenido de los pensamientos de otra persona. Solía siempre intentar acabar sus frases, sólo para demostrarles que entendía lo que sentían. Conforme me hice mayor, aprendí a escuchar mejor. Me di cuenta de que intentar anticiparme a sus pensamientos, estaba ignorando sus corazones."

viernes, 12 de julio de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —135

husky funny face
Image credit
Reminds me of old times on some journeys and always the same old rucksack. Where is it now? Baggage from Bubblegummonsters. Great work!

Me recuerda otros tiempos de viajes y siempre con la misma vieja mochila. ¿Dónde estará ahora? "Equipaje" de Bubblegummonsters. Un gran trabajo.


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

viernes, 5 de julio de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —134

hippo lurking
Image credit
A charming animated short movie by talented 2nd year CalArts student Madeline Sharafian: Omelette.

Un corto de animación muy tierno de Madeline Sharafian, estudiante de 2º curso de CalArts (Escuela de Arte de California): "Tortilla francesa".


Have a nice weekend.
Feliz fin de semana.

miércoles, 3 de julio de 2013

viernes, 28 de junio de 2013

¡Es viernes! ¡Sonríe! —133

baby aardvark
image credit
A funny animated short movie by 5 graduates from The One Academy in Malaysia: The Best Recipe.

Un divertido corto animado de 5 graduados de la Escuela de Arte y Diseño One Academy: "La mejor receta".


By the way, for those who aren't familiar with Asian food, like me, Siew Baos are barbecued pork filled buns.

A propósito, para aquellos que, como yo, no están familiarizados con la comida asiática, los "Siew Bao" son bollos horneados rellenos de cerdo a la barbacoa.


Have a nice weekend and for some, a nice holiday.
Feliz fin de semana y para algunos, felices vacaciones.

 
Arriba