domingo, 29 de noviembre de 2009

"Cástores" en la cuenca del Ebro

(Lo de la tilde y la entrada van para Claudia y para Ignacio, por pesados.)

Beavers in Spain

En el periódico digital Heraldo.es del lunes pasado (23 de noviembre) aparecía la noticia: El castor europeo se extiende por el tramo aragonés del Ebro.

Por lo visto en la primavera de 2003 una asociación ecologista – belga dice el artículo, alemana según el Diario de Navarra – realizó una suelta ilegal de unos 18 ejemplares procedentes de Centroeuropa en el río Aragón cerca de la localidad navarra de Milagro y en este tiempo parece ser que se han extendido a más de 100 km del lugar hasta Aragón (y deben de haberse multiplicado hasta el centenar de ejemplares ya que se han adaptado bien), a pesar de que desde el primer momento se decidió capturarlos y "extraerlos".

(In the digital newspaper Heraldo.es last Monday (November 23) this news appeared: The European beaver is spreading along the Aragonese part of the River Ebro. It seems that in the spring of 2003 an environmental association - Belgian says the article, German says the Diario de Navarra – released illegally about 18 examples from Central Europe along the Aragon river near the town of Milagro, Navarra, and at this time its seems they might have spread over 100 km from the place to Aragon, although from the beginning it was decided to capture them and "taken them away".)

Lo cierto es que hay bastante polémica con este tema y he querido aprovechar para informarme sobre este simpático animal del que, yo al menos, sólo sé que construye diques y que es un gran roedor.

(The truth is that there is considerable controversy with this and I wanted to get some information about this cute animal about which I, at least, just know that it builds dams and it is a large rodent.)

1880's wood engraving by Specht and KellenbachHasta el siglo XVII el castor europeo estaba distribuido en la mayor parte de Europa y el norte de Asia, desde Escocia hasta el este de Siberia. Dentro de este territorio, los castores ocupaban las riberas boscosas de arroyos y ríos, así como pequeños estanques y lagos rodeados de árboles. Sin embargo, a finales del siglo XIX la población de castores en Europa se había reducido a unos pocos lugares aislados en la cuenca del río Elba en Alemania, la cuenca del río Ródano en Francia, y el sur de Noruega. Otras poblaciones pequeñas sobrevivieron en Bielorrusia, Rusia y Mongolia. La principal causa de esta drástica reducción en el número de castores fue la caza por sus pieles, su carne y el castóreo (una secreción de sus glándulas odoríferas muy apreciada en perfumería). Literalmente valía su peso en oro. Para hacernos una idea el valor de un solo castor equivalía a más del salario anual de un trabajador agrícola noruego en el siglo XVIII. La pérdida de hábitat fue también un factor que contribuyó a su desaparición.

(Up to the 17th century the European beaver was distributed throughout most of Europe and Northern Asia, from Scotland to Eastern Siberia. Within this range, beavers occurred along wooded streams and rivers, and in small ponds and lakes surrounded by trees. However, by the end of the 19th century beaver populations in Europe had been reduced to a few isolated sites in the Elbe River basin in Germany, the Rhône River basin in France, and Southern Norway. Other small populations survived in Belarus, Russia and Mongolia. The main cause of this dramatic reduction in beaver numbers was hunting for their pelts, meat and castoreum (a secretion from their scent glands highly valued in perfumery). Literally they were worth more than their weight in gold. One beaver was worth more than a Norwegian farmhand’s annual wage in the 18th century, to give perspective. Habitat loss was also a contributory factor.)

Desde la década de los años 20 del siglo pasado, se ha llevado a cabo la reintroducción de castores en trece países europeos (entre ellos Gran Bretaña), y hacia principios de 1990 se estima que se han recuperado alrededor de 250.000 ejemplares. Sin embargo, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) clasifica todavía el castor como "Vulnerable", lo que significa que podría estar en peligro de extinción en el futuro.

(Since the 1920s, beaver reintroductions have taken place in thirteen European countries (among them Britain), and by the early 1990s beaver numbers were estimated to have recovered to about 250,000. However, the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) still classifies the beaver as `Vulnerable', meaning that it could become in danger of extinction in the future.)

beaver in Navarra

El castor es el roedor más grande de Europa y Asia, con un peso de 18-20 kg en los adultos, y, excepcionalmente, hasta 31 kg. La longitud de la cabeza con el cuerpo es de entre 70–100 cm. a lo que hay que añadir la cola de 30–40 cm de largo por unos 15 cm de ancho. Las hembras son tan grandes o mayores que los machos, lo cual es poco frecuente en los mamíferos. El castor es de hábitos principalmente nocturnos y está muy bien adaptado a la vida semi-acuática, con un lustroso pelaje impermeable, una característica cola aplanada sin pelo y las patas traseras palmeadas, que utiliza para propulsarse en el agua. También utiliza su cola para golpear la superficie del agua cuando está asustado y puede permanecer sumergido hasta quince minutos. Una fina membrana transparente le cubre los ojos y le obstruye la garganta para no tragar agua. Puede cerrar la nariz y los oídos también. Las largas garras en las patas delanteras están adaptadas para cavar, aunque también es muy hábil sujetando objetos pequeños entre sus dedos mientras se alimenta.

(The beaver is the largest rodent native to Europe, with adults weighing 18-20 kg., and exceptionally, up to 31 kg. Head and body length is between 70-100 cm; the tail, from 30-40 cm long and 15 cm large, must be added. Females are as large as or larger than males of the same age, which is uncommon among mammals. The beaver is mainly nocturnal and is highly adapted to its semi-aquatic lifestyle, with sleek waterproof fur, a distinctive, hairless, flattened tail and webbed hind feet, which it uses for propulsion in the water. The beaver also uses its tail to slap the water surface when it is alarmed and it can remain submerged for up to fifteen minutes. A thin layer of see-through skin protects its eyes and a membrane blocks its throat so as not to swallow water. It can also close its nose and ears when diving. The long claws on its front feet are adapted for digging, and the beaver is highly dexterous, being able to hold small objects between its toes while feeding.)

Los castores suelen vivir entre 7 – 8 años, aunque se conocen ejemplares que han llegado a más de 25 años. Son monógamos y suelen vivir en pequeños grupos de 3 a 8 miembros compuestos por una pareja de castores, las crías que permanecen con los padres el primer año, y uno o más castores jóvenes. Tienen una camada al año de unas dos a tres crías. El grupo tiene un territorio de unos 3,6 km de ribera, aunque puede ser de entre medio kilómetro hasta 13 kilómetros, dependiendo de la comida. Marcan el territorio segregando castóreo por su glándula anal. Este marcado del territorio, así como la defensa del mismo y la reparación de diques y madrigueras, lo llevan a cabo machos y hembras por igual.

beavers

(Beavers generally live for 7-8 years, but have been known to live for up to 25 years. They are monogamous and they live in small family groups, usually consisting of 3-8 individuals comprising an adult couple and two or four kits which stay with their parents the first year and one or more sub-adults. Females produce one litter per year, consisting of 2-3 kits. A family group will have a territory which averages 3.6 km. of river bank, but can be from 0.5-13 km., depending on the availability of food. Territories are scent marked with castoreum, a secretion from the anal gland.)

beaver lodge
the beaver lodge
inside the beaver lodge

La madriguera del castor
El castor europeo prefiere construir su madriguera en la ribera del río, pero se construirá una madriguera de troncos apilados cerca del río si no puede hacerlo al borde del agua. Construye menos presas que el castor de América del Norte, y lo hace generalmente en corrientes poco profundas, lo suficiente para mantener el nivel del agua por encima de la entrada de su madriguera. Construyen las presas con troncos, ramas y barro, y tienen alrededor de un metro de altura, y rara vez más de quince metros de longitud. Normalmente no representan ningún obstáculo para los movimientos de los peces como la trucha y el salmón.

(Beaver lodge.The European beaver prefers to build its lodge in river banks, but it will build lodges of piled logs where burrowing is not possible in the banks. It builds fewer dams than the North American beaver, and it does so generally in shallow streams to maintain water levels above the entrance to its burrow. Dams are built of tree trunks, branches and mud, and are about one metre in height and rarely longer than fifteen metres. They do not normally pose any obstacle to the movements of fish such as brown trout and salmon.)

beaver's teeth

El castor es totalmente herbívoro, y en la primavera y el verano come principalmente plantas acuáticas, gramíneas, helechos y arbustos. En otros momentos del año, las especies leñosas constituyen la mayor parte de su dieta, como el álamo temblón, el abedul, el roble y el serbal que le gustan especialmente, aunque también se alimenta de sauce, aliso y fresno. Rara vez toca las coníferas. A lo largo del año un castor corta unos 216 árboles (4 por semana) y puede derribar un árbol de 30 cm de diámetro en una sola noche. La alimentación en general, se lleva a cabo dentro de un radio de 10 metros de la orilla del agua, y los castores rara vez se alejan más de 100 metros. Prefieren los árboles con un diámetro de menos de 10 cm, aunque es capaz de talar árboles de hasta 1 m de diámetro. En las zonas con inviernos rigurosos, el castor transporta madera a su madriguera, y la guarda allí para alimentarse cuando se congela el agua. Como todos los roedores, los incisivos del castor crecen constantemente durante toda su vida, y es necesario utilizarlos con regularidad para evitar que crezcan demasiado. Por esta razón, el castor a veces roe los árboles sin llegar a talarlos y usarlos.

(The beaver is entirely herbivorous, and in the late spring and summer eats mainly aquatic plants, grasses, ferns and shrubs. At other times of the year, woody species form the major part of its diet, with aspen, birch, oak and rowan being particularly favoured, although it will also eat willow, alder and ash. Conifers are rarely touched. On average, a beaver cuts down 216 trees each year (four a week!) and can fell a tree with a diameter of 30 cm in a single night. Feeding generally takes place within ten metres of the water's edge, and the beaver will rarely travel more than 100 metres from water. It prefers trees with a diameter of less than ten cm, but it is capable of felling trees up to one metre in diameter. In areas with harsh winters, the beaver will transport woody material to its burrow or lodge, storing it there so it can feed when the water is frozen. In common with other rodents, the beaver's incisors grow constantly during its life, and it needs to use these teeth regularly to prevent them from becoming too long. For this reason the beaver will sometimes gnaw trees without actually felling and using them.)

castor's opinion about rules

El castor europeo y el medio ambiente.
Los castores son conocidos entre los mamíferos por su capacidad para modificar su entorno para convertirlo en su hábitat, principalmente mediante la construcción de presas, canales, etc. Estas actividades determinan muchas de las relaciones que los castores tienen con la flora y la fauna donde viven.
La tala de árboles, obviamente tiene un efecto sobre el bosque de las riberas, pero esto rara vez da lugar a la deforestación de la zona ribereña. Su efecto sobre muchos de los árboles de hoja caduca que talan es similar a un proceso de creación de vástagos - especies como el roble, el sauce y el serbal tendrán vástagos, mientras que el álamo temblón incluso volverá a crecer. La presencia de los castores por lo tanto tiende a fomentar la producción de vástagos o de árboles en muchos casos.

(The European beaver and the environment.Beavers are notable amongst mammals for their ability to alter their surroundings to make them more suitable as their habitat, mainly through the construction of dams, canals etc. These activities determine many of the relationships which beavers have with the flora and fauna where they live.
The felling of trees obviously has an effect on the riverside forest, but this rarely results in deforestation of the riparian zone. Their effect on many of the deciduous trees they fell is akin to a natural coppicing process - species such as oak, rowan and willow will send up new shoots from the stump of a felled tree, whilst aspen will also grow again. The presence of beavers therefore tends to encourage the production of young shoots or trees in many instances.)

Stages of coppicing

newly coppiced alder stool
Unos pies de aliso cortados recientemente en Hampshire. (Fuente: Wikipedia)

The same Alder stool after one year
El mismo pie de aliso después de un año con los rebrotes.

Los Principios de la producción de vástagos
Un árbol es talado por completo cerca de la base. Esto no mata al árbol, sino que favorece el rebrote vigoroso del pie o "planta madre del vástago" durante la siguiente temporada de crecimiento. Los brotes consisten por lo general en nuevos tallos que crecen rápidamente y rectos. Estos son cosechados cuando han crecido lo suficiente, logrando así un constante abastecimiento de madera de pequeño diámetro.
La longitud de este ciclo depende del corte de la especie, de las costumbres locales, y del uso al que se destina el producto. El abedul puede ser cosechado al cabo de 3 ó 4 años para hacer utensilios de madera, mientras que el roble puede ser cosechado en un ciclo de 50 años para postes o leña.
Los principales beneficios para la vida silvestre proceden de la gestión adecuada de un monte bajo de rotación. Esto se traduce en un "mosaico" de árboles de diferentes edades, que van desde los claros abiertos (árboles talados recientemente) a zonas muy sombreadas (árboles talados años antes). Esto permite la supervivencia de las plantas que necesitan un buen suministro de luz, así como de las que pueden sobrevivir en la sombra. A menudo, estas plantas se encuentran latentes en el suelo como un "banco de semillas" hasta que la tala se lleva a cabo. Durante los años siguientes, crecen las plantas, las flores y las semillas se esparcen. Esta diversidad de plantas alimenta a muchos insectos, especialmente mariposas y sus larvas. Estos a su vez sirven de alimento a las aves y a los mamíferos que también prosperan en el sotobosque.

(The Principles of Coppicing
A tree is coppiced by completely cutting through the stem of the tree near the base. This does not kill the tree but promotes vigorous regrowth from the stump or "coppice stool" during the next growing season. The regrowth usually consists of several new stems which grow fast and straight. These are harvested when large enough by coppicing, resulting in an ongoing supply of small timber.) (The length of this cycle depends on the cut of the species, local customs, and the use which the product is intended. The birch can be harvested in 3 or 4 years to work wooden utensils, while the oak can be harvested in a 50-year cycle for poles or firewood.The main benefits to wildlife come from a properly managed coppice rotation. This results in a "mosaic" of different aged tree growth, ranging from open glades (recently coppiced) to heavily shaded areas (older coppice). This encourages the survival of plants that need a good supply of light as well as those that can survive in shade. Often these plants lie dormant in the soil as a "seed bank" until the coppicing is carried out. Over the next few years the plants then grow, flower and set seed. This diverse plant life supports many insects, especially butterflies and their larvae. These in turn provide food for birds and mammals which also thrive in the coppice.)

Los estanques creados por los diques de los castores favorecen el crecimiento de vegetación acuática y también dan lugar al aumento de la población de especies de invertebrados. Esto a su vez proporciona una mayor fuente de alimento para los peces, anfibios y aves, lo que también beneficia a los predadores superiores en la cadena alimentaria como la nutria y las garzas reales que comen los peces. Se sabe que las nutrias suelen usar las madrigueras de los castores, al igual que las ratas de agua, mientras varias especies de aves, como el ánade real o la cerceta, anidan en los estanques de los castores.

(The ponds created by beaver dams favour the growth of aquatic vegetation and also result in population increase of invertebrate species. This in turn provides an enhanced food source for fish, amphibians and birds, which also benefits predators higher up the food chain such as otters and grey herons, which eat the fish. Otters are known to use beaver lodges, as do water voles, while several species of birds, including mallard and teal nest on beaver ponds.)

Asimismo el dique dificulta el arrastre de limo por parte del río, lo que enriquece los terrenos cercanos e impide la fertilización de los de más abajo. Por supuesto, el curso del río se ralentiza y, si hay varias familias de castores instaladas, las crecidas se ven muy amortiguadas y el agua fluye con regularidad. Ello permite en el trayecto subsiguiente el crecimiento de plantas que necesitan riegos continuos durante el buen tiempo. Pero la influencia del castor se prolonga en el tiempo, ya que en los diques se acumula tierra de aluvión, que con los años termina por colmarlo e impedir la actividad de los castores por falta de profundidad. Entonces éstos buscan otro punto para instalarse, pero el estanque abandonado sigue su evolución, y se transforma progresivamente en prados y ricos pastos.

(The dam prevents the dragging of the slime by the river, enriching the nearby land and prevents fertilization of the far lands downstream. Of course, the river slows down and if there are several beaver families installed, floods are strongly damped and the water flows regularly. This allows the installation of plants that need regular watering during the warm weather in the subsequent path. But the influence of beavers continues over time, as alluvial soil accumulates in the dams, eventually filling it over the years and preventing the activity of beavers due to lack of deep waters. Then they look for another spot to settle, but the pond abandoned keeps on developing, gradually becoming rich meadows and pastures.)

Así que, ¿qué va pasar?

Fuentes: Aigas, BBC News, Trees For Life, IberiaNature, imágenes de Internet.

6 comentarios :

Libre dijo...

Hola Bon,
Intenté dejar un comentario al artículo del Heraldo el sábado pasado en la misma página, pero a pesar de haber recibido un mensaje confirmando su publicación, sigue sin aparecer... Ya que estoy bastante crítico con el artículo, a lo mejor no quieren colgar mi texto. Con tu permiso, lo reproduzco aquí. No dudes en quitarlo si te parece inadecuado, entiendo que esto es un blog personal.
___

Respuesta enviada el 12 de diciembre 2009 al artículo de Íñigo Aristu, publicado en el Heraldo de Aragón el 23 de noviembre 2009.
---
Vaya artículo.

I) "roedor invasor" - "la plaga" - "[como] la cotorra" - "una especie exótica"
El castor europeo es total y completamente indígena en la península ibérica ¡y figura en la lista oficial de especies protegidas en España!(1) Ver también la biogeografía del castor por G. VERON en la revista Mammalia, de 1992(2).
Y si les preguntamos a los historiadores, no faltan referencias, del paleolítico(3) a los Romanos, los Árabes(4) y los Catalanes(5).
A raíz de esto fueron oficialmente denunciadas las autoridades ante el Defensor del Pueblo(6).
Luego al siluro 100% exótico ne se le va a tocar, a pesar de que se come los peces locales y hasta las palomas(7), ya que los pescadores están muy contentos y son muchos votos...

II) "[El castor] puede perjudicar [al] visón europeo [ya que] puede alterar [su] hábitat"
Un artículo científico sobre la acción benéfica del castor para el visón fue presentado en el 4to simposio europeo sobre el castor europeo(8).
Contestarán los oficiales: "Pues aquí justo lo contrario, ya que España no es Europa". Vale, si lo dice usted... Ya vino el señor Juan José Areces de Medio Ambiente diciendo: "podrían talar los sotos de chopos, que son hábitat casi imprescindibles para el visón europeo"(9). Como que el castor, que no se aleja a más de unos metros del río, va a acabar con el chopo español... Luego el chopo plantado seca el suelo como ningún otro árbol y no lleva más biodiversidad que un campo de maíz: ¿Es esto el entorno idóneo donde el visón europeo va a cazar sus peces? Lo que si da el chopo es dinero, pero no hace falta plantarlo hasta en las mismas orillas y a costa de la vegetación natural.

III) "la Unión Europea autorizó"
Bajo la presión de los oficiales españoles, acabaron por lavarse las manos "a medias" los audaces funcionarios de Bruselas, terminando así su carta: "Si [...] España tolera la presencia de la especie en su territorio, [...] la cuestión [...] de la Directiva Hábitats deberá re-examinarse."(10) Llevan los castores por lo menos siete años en el Ebro, a pesar del "protocolo de erradicación". Quizás va siendo tiempo de que la cuestión se re-examine, ¿o no? Y que los "oficiales" españoles dejen de jugar a Davy Crockett con el dinero del contribuyente ¡eliminando una especie protegida en España y en todo el continente!

Luego falta hablar de la acción tremendamente benéfica de las zonas húmedas que se forman detrás de las micro-presas construidas por los castores: retienen las aguas y recargan las acuíferas en temporada seca, controlan las crecidas cuando caen fuertes lluvias, limitan la erosión y albergan a cantidades de especies vegetales y animales (como el visón europeo). Sin olvidar la creación de espesos sotos de retoños que estabilizan las riberas y producen una gran diversidad florística. O el fuerte potencial turístico, como está sobradamente demostrado en Bélgica(11). Seguramente dentro de unos años los funcionarios de Medio Ambiente tendrán como misión proteger la población española de castores europeos. Pero queda mucho por aprender...

Libre dijo...

Referencias
-----------
(1) www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex&id=1988/13682&codmap=
(2) www.castores.es/documentos/Biogeografia-del-castor.pdf
(3) www.aragosaurus.com/?seccion=news_full&id=924
(4) www.castores.es/documentos/Castores-arabes-en-Zaragoza.pdf
(5) www.castores.es/documentos/Castors_en_Catalu%c3%b1a.pdf
(6) www.paysdescastors.be/castoresenelebro/Defensor.pdf
(7) www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=539797
(8) Sidorovich, Vadim E.; Januta G.G.: "Benefit of otters (Luttra lutra) and minks (Mustela lutreola and Mustela vison) from construction activity of beavers (Castor fiber) in small watercourses"
(9) www.diariodenavarra.es/20071208/navarra/navarra-rioja-unen-atajar-reintroduccion-ilegal-castores.html?not=2007120802115970&dia=20071208&seccion=navarra&seccion2=sociedad&chnl=10
(10) www.castores.es/documentos/Comision-Europea.pdf
(11) www.paysdescastors.be

Bon dijo...

Gracias por tan documentada aportación. Lo cierto es que no sabía nada de estos animales y tras documentarme para la entrada seguía sin entender por qué los consideran dañinos y quieren erradicarlos. Al menos no he encontrado argumentos realmente válidos como explicas en tu artículo. Gracias por compartirlo.

Libre dijo...

Hola Bon,

Muchas gracias por este espacio. Con tu permiso, adjuntaré unas referencias sobre la convivencia del vison y del castor encontradas esta misma mañana. Muestran que el vison se beneficia de las obras del castor, pero también que puede ser un depredador para los castores juveniles.

http://www.parliament.uk/deposits/depositedpapers/2009/DEP2009-1001.pdf
"Otter and mink are known to use both abandoned and active beaver lodges"
"Sidorovich (1992) found that mink density in Belarus was positively correlated with number of beaver sites."
"One possible negative impact of beaver reintroduction on native British fauna is that American mink (Mustela vison) benefit from beaver presence"

http://ecoassetmarkets.files.wordpress.com/2008/06/ecological_impact-beavers.pdf
"Mink hunt in beaver ponds"
"Recker (1997) reported that mink may kill young beavers"

http://www.springerlink.com/content/v48769740n817601/fulltext.pdf
"The list of predators reported to prey on North American beavers includes [...] mink (Mustela vison)"
"Beaver ponds can provide habitat for a wide variety of species which prey on salmonids and other species. These include [...] mink."

NITSCHE, K.- A. (1995): Stellt der Mink (Mustela vison) eine Gefahr für Biber (Castor fiber) dar? - Säugetierkdl.Mitt. 36 (2): 83-85. (1524)
ES: "¿Constituye el vison un peligro para el Castor?"

RECKER, W. (1997): Seltene Todesursache des Bibers, Castor fiber. Der Mink, Mustela(Lutrola) vison, als Prädator des Bibersim Bau. - Säugetierkd. Mitt. 39 (2): p. 87 (1939)
ES: "El vison como depredador del castor"

Libre dijo...

Una referencia más para el visón...
http://teora.hit.no/dspace/bitstream/2282/536/1/Ecological_impact.pdf.
"Mink hunt in beaver ponds for fish"
"A positive correlation betweennumbers of beaver sites and densities of mink has commonly been observed in Belarus"
"Zurowski & Kammler (1987) found that feralmink often choose beaver lodges as their winter home."

Bon dijo...

Gracias por toda la información.

 
Arriba