martes, 7 de febrero de 2012

¡Feliz 200 cumpleaños, Sr. Dickens!

Charles Dickens at 49
Photos credit

Hoy, hace doscientos años, nacía Charles John Huffam Dickens que llegaría a convertirse en un escritor universal que, aún hoy sigue vivo, y lo seguirá estando mientras lo leamos.
(Today, two hundred years ago, Charles John Huffam Dickens was born, the man who became a world famous writer, still alive as long as we keep on reading his books.)

¿Por qué deberíamos seguir leyendo a Dickens?
Podríamos contestar:
— Porque te enseña a pensar.
— Porque no sólo era hombre de su época sino de nuestra época también.
— Porque nos dice cosas sobre nosotros mismos retratando rasgos de personalidad y costumbres que nos resultan de lo más familiares.
— Sus mensajes sobre la pobreza y la caridad llevan décadas vigentes.
— Podemos aprender de las experiencias de sus personajes tan fácilmente como podemos aprender de nuestras propias experiencias.
(But why should we still read Dickens? We could answer: - Because he teaches you how to think. - Because he was not just a man of this own times, but a man of our times too. - Because he tells us things about ourselves by portraying personality traits and habits that might seem all too familiar. - Because his messages about poverty and charity have travelled through decades. - Because we can learn from the experiences of his characters almost as easily as we can learn from our own experiences.)

Como contestó una joven estudiante de quince años: "Tenemos que leer las novelas de Dickens porque nos dicen, del modo más sublime, por qué somos lo que somos."
(As a 15-year-old student answered: "We need to read Dickens's novels, because they tell us, in the grandest way possible, why we are what we are.")

Y, ¿qué somos nosotros? Somos Oliver Twist, siempre queriendo y pidiendo más. Somos Nicholas Nickleby, el hijo de un fallecido, convencido de que nuestro padre nos observa más allá de la tumba. Somos Esther Summerson, anhelando a una madre que nos abandonó hace años debido a circunstancias más allá de su control. Somos Pip enamorados de alguien fuera de nuestro alcance. Somos todos esos personajes, escritos de nuevo para otro tiempo y otro lugar.
(What are we? We are Oliver Twist, always wanting and asking for more. We are Nicholas Nickleby, the son of a dead man, incurably convinced that our father is watching us from beyond the grave. We are Esther Summerson, longing for a mother who had abandoned us long ago due to circumstances beyond her control. We are Pip in love with someone far beyond our reach. We are all of these characters, rewritten for another time and place.)

Por cierto si alguna vez pasáis por el condado de Kent, en el sureste de Inglaterra, podéis daros una vuelta por el parque de atracciones: El Mundo de Dickens.
(By the way, if you ever go to Kent, a county in South East England, you can go for a stroll in the amusement park, Dickens World.)
Fuente
 
Arriba