martes, 20 de septiembre de 2011

El arte de Benjamin Harff

Benjamin Harff's Illuminated art

Hace unos días leí una entrevista a un joven ilustrador, Benjamin Harff, que se había pasado un año ilustrando el Silmarillion de J. R. R. Tolkien en la tradición de los manuscritos ilustrados medievales. Y tenía que presentároslo por si no lo conocíais tampoco.

(A few days ago I read an interview with a young illustrator, Benjamin Harff, who had spent a year creating a copy of J.R.R. Tolkien's Silmarillion in the tradition of medieval European illuminated manuscripts. I had to to introduce him to you in case you didn't know him either.)

"I was born in 1980 in Euskirchen, Germany. I have always been interested in the manifold ways of art, especially painting and drawing as well as music. Later I learned other art forms also, such as poetry and martial arts. My father is a tiler, so I early realized that pure inspiration is useless without skill, knowledge and hard work."

"He nacido en Euskirchen, Alemania, en 1980. Siempre me han interesado las múltiples formas de arte, especialmente la pintura y el dibujo, así como la música. Más tarde aprendí otras formas de arte también, como la poesía y las artes marciales. Mi padre es enlosador, por lo que pronto me di cuenta de que la inspiración pura es inútil sin la técnica, el conocimiento, y el trabajo duro."

"I created the deluxe-Silmarillion for my exam at the Academy of Arts... All the initials, the calligraphic pages and illumination [decoration in colours, gold, or silver] was drawn and painted by hand. I used a steel-pen and Indian ink as well as brushes and water colours. For the metal colours silver, gold and copper I took acrylics, because they are easier to handle than really laid gold and you can also work with water colour on acrylics."

"Creé el silmarillion-deluxe para mi examen de la Escuela de Arte... Todas las iniciales, las páginas de caligrafía y la iluminación [pintar con colores, oro o plata la figuras y letras de un libro] han sido dibujadas y pintadas a mano. He utilizado un plumín de acero y tinta china así como pinceles y acuarelas. Para el color plata, oro y cobre elegí pinturas acrílicas, porque es más fácil trabajar con ellas que con el oro pulverizado y también se puede trabajar con acuarelas sobre la pintura acrílica."

"Although I had weekly calligraphy-lessons at the Academy of Arts for four years, I learned more than ever in these 12 months. I also learned how highly developed the designing and the techniques in the craftmanships of the middle-ages were. Finally, I realized how little respect is given to the written word in a world where you can gain any information with a few mouse-clicks. Maybe it is now the time to give the word an adequate garment."


"Aunque he tenido lecciones semanales de caligrafía en la Escuela de Arte durante cuatro años, he aprendido más que nunca en estos 12 meses. También he descubierto lo sumamente desarrolladas que estaban las técnicas y el diseño de los artesanos de la Edad Media. En definitiva, me di cuenta del poco respeto que se tiene por la palabra escrita en un mundo en el que puedes conseguir información con unos clics de ratón. Quizá haya llegado el momento de darle a la palabra un atavío apropiado."

"I had a lot of technical problems [in making this book], but the main problem was my strict limitation in time and money."

"Tuve muchos problemas técnicos [al hacer el libro], aunque el mayor problema fue la gran limitación de tiempo y dinero."

Harff's iluminated first pagePasa el ratón para agrandar la imagen
(Hover to enlarge the picture)

"I like the opening page best – the whole page is filled just with the word "Silmarillion". It took the most time of all, I think about seventy or eighty hours."

"La página que más me gusta es la primera –la página entera está ocupada con la palabra "Silmarillion". Fue en la que más tiempo tardé, creo que unas 70 u 80 horas."

"The rights are with the Tolkien Estate, and I would gladly work for them, but they didn´t answer my requests until now."

"Los derechos pertenecen a los herederos de Tolkien, y trabajaría gustosamente para ellos, pero no contestaron a mi petición por ahora."


Al menos el trabajo está hecho y, aunque Harff reconoce que, de haber tenido más tiempo, hubiera incluso manuscrito el texto –en vez de mecanografiarlo, el resultado es verdaderamente suntuoso. Seguro que oiremos hablar más de Benjamin Harff.

(At least the work is done and, even if Harff admits that with more time he would have even written the whole text by hand –instead of typing it, the result is magnificent. I am sure we are going to hear more about Benjamin Harff.)

Fotos:Ben Harff

 
Arriba