¡Por fin! Semana dura para los chicos que tenían que presentarse a Selectividad: para ellos, porque en tres días y seis exámenes se jueganentrar en la universidad para hacer la carrera que quieren; y, para mí, porque como profesor que les acompaña significa estar allí con ellos los tres días desde las 8:30 de la mañana hasta las 13:00 y de las 15:30 hasta las 18:30, por si me necesitan.
(At last! A hard week for my students who had to take Selectividad (University Access Tests): hard for them because in three days they stake on six tests their access to university to do the degree they want; and a hard week for me, as a teacher, because from 8:30 AM to 1 PM and from 3:30 PM to 6:30 PM I have to be there with them in case they need me.)
Nos merecemos el fin de semana y espero que ellos, además, su esfuerzo tenga fruto.
(We deserve this weekend and I hope that their efforts bear fruit.)
Y como he encontrado este vídeo de Flippo Giacomelli, Fabio Tonetto and Juan Correa, Página de escritura, que pone en imágenes un poema de Jacques Prévert, un poeta francés que me gusta y que acompañó mi infancia, aquí lo tenéis con la transcripción del poema en francés y su traducción al inglés y al español, mis idiomas.
(I have come across this beautiful animated movie by Flippo Giacomelli, Fabio Tonetto and Juan Correa, Writing page, which puts in images a poem by Jacques Prévert—a French Poet I like and whose work accompanied my childhood. Here it is with the transcription in French, English and Spanish, my languages.)
Page d'écriture
Writing Page
Página de escritura
Deux et deux quatre quatre et quatre huit huit et huit seize... Répétez ! dit le maître Deux et deux quatre quatre et quatre huit huit et huit font seize Mais voilà l'oiseau-lyre qui passe dans le ciel l'enfant le voit l'enfant l'entend l'enfant l'appelle : Sauve-moi joue avec moi oiseau ! Alors l'oiseau descend et joue avec l'enfant Deux et deux quatre... Répétez ! dit le maître et l'enfant joue l'oiseau joue avec lui... Quatre et quatre huit huit et huit font seize et seize et seize qu'est-ce qu'ils font? Ils ne font rien seize et seize et surtout pas trente-deux de toute façon et ils s'en vont. Et l'enfant a caché l'oiseau dans son pupitre et tous les enfants entendent sa chanson et tous les enfants entendent la musique et huit et huit à leur tour s'en vont et quatre et quatre et deux et deux à leur tour fichent le camp et un et un ne font ni une ni deux un à un s'en vont également. Et l'oiseau-lyre joue et l'enfant chante et le professeur crie: Quand vous aurez fini de faire le pitre! Mais tous les autres enfants écoutent la musique et les murs de la classe s'écroulent tranquillement. Et les vitres redeviennent sable l'encre redevient eau les pupitres redeviennent arbres la craie redevient falaise le porte-plume redevient oiseau.
Two and two four Four and four eight Eight and eight makes sixteen… Repeat! says the teacher Two and two four Four and four eight Eight and eight makes sixteen… But here is the lyrebird Flying through the sky! The child watches it The child listens to it The child calls to it: Save me! Play with me, bird! So the bird descends And plays with the child. Two and two four… Repeat! says the teacher And the child plays And the bird plays with him. Four and four eight Eight and eight makes sixteen And what's up sixteen and sixteen? They make nothing sixteen and sixteen And certainly not thirty-two Anyway They all go away. And the child has now hidden the bird In his desk And all the children Listen to his song And all the children listen to the music. And eight and eight go away on their turn And four and four and two and two On their turn they all skedaddle And one and one is not one nor two. One and one go away too. And the lyrebird plays And the child sings And the teacher yells: If you're finished clowning around! But all the other children Are listening to the music And the walls of the classroom Slowly crumble. And the window panes return to sand The ink returns to water The desks return to trees The chalk returns to the cliff The feather quill returns to the bird
Dos y dos cuatro cuatro y cuatro ocho ocho y ocho dieciséis... ¡Repetid! dice el maestro Dos y dos cuatro cuatro y cuatro ocho ocho y ocho dieciséis... Pero ahí está el pájaro lira que pasa por el cielo el niño lo ve el niño le oye el niño le llama: ¡Sálvame juega conmigo pájaro! Entonces el pájaro baja y juega con el niño Dos y dos cuatro… ¡Repetid! dice el maestro y el niño juega y el pájaro con él… Cuatro y cuatro ocho ocho y ocho son dieciséis Y dieciséis y dieciséis ¿Qué hacen? No hacen nada dieciséis y dieciséis y mucho menos treinta y dos de todos modos y se marchan. Y el niño ha escondido el pájaro en su pupitre y todos los niños oyen su canción y todos los niños oyen su música y ocho y ocho a su vez se marchan y cuatro y cuatro y dos y dos a su vez se largan y uno y uno no se lo piensan uno a uno marchan también. Y el ave lira toca y el niño canta y el profesor grita: ¡Cuándo acabaréis de hacer el payaso! Pero los demás niños escuchan la música y las paredes de clase se desploman tranquilamente. Y los cristales vuelven a ser arena la tinta vuelve a ser agua los pupitres vuelven a ser árboles la tiza vuelve a ser acantilado el portaplumas vuelve a ser pájaro.
Hi, my name is María Loredo and I am currently teaching in a school in Palma de Mallorca. A colleague gave me the link to your page. I am really impressed by your work. Congratulations! I will be directing my students to your page and your blog. I use blogs instead of textbooks with 1st and 2nd ESO students. Last year I started a blog for 2n Year Bachillerato. I enclose the link. I'm sure my students will love your page. Thanks. http://mloredo.wordpress.com/ http://2esoe1011.wordpress.com/ http://1esoe1011.wordpress.com/
Free Rice es un sitio en el que, a la vez que practicas vocabulario en inglés, cada vez que aciertas, donas 10 granos de arroz a un país del Tercer Mundo a través de Naciones Unidas.
SIGUE los enlaces y CONVIERTE tus CLICS en AYUDA. Es fácil y es GRATIS. Los patrocinadores pagan por tus clics y las asociaciones benéficas utilizan ese dinero para suministrar ayuda y servicios vitales.
1 comentario :
Hi,
my name is María Loredo and I am currently teaching in a school in Palma de Mallorca. A colleague gave me the link to your page. I am really impressed by your work. Congratulations!
I will be directing my students to your page and your blog. I use blogs instead of textbooks with 1st and 2nd ESO students. Last year I started a blog for 2n Year Bachillerato. I enclose the link.
I'm sure my students will love your page. Thanks.
http://mloredo.wordpress.com/
http://2esoe1011.wordpress.com/
http://1esoe1011.wordpress.com/
Publicar un comentario